Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'm not saying that at all

I'm not saying that at all перевод на испанский

86 параллельный перевод
I'm not saying that at all.
- No. Sólo digo que vaya con cuidado.
- No, I'm not saying that at all. - That's what you just said. No, I was saying we cannot prevent child molestation... so let's cut our odds down and take out... the homosexual group and keep in the heterosexual group.
No, estaba diciendo que no podemos prevenir el abuso de menores... si no reducimos las probabilidades y sacamos... al grupo de homosexuales y mantenemos el grupo heterosexual.
Not at all. I'm not saying that.
No a todo, estoy diciendo que..
That's not what I'm saying at all.
No dije eso para nada.
I'm not happy with Stuckey at all for saying or doing that.
No me alegra que Stuckey te haya hecho y dicho todo eso.
- No, I'm not saying that at all.
¡ No! ¡ No dije eso!
No, sir, I'm not saying that at all.
No, señor, no estoy diciendo eso.
I'm not saying that she has to look up to me at all.
No digo que me tenga que admirar.
That's not what I'm saying at all.
Eso no es lo que estoy diciendo.
But that's not what I'm saying at all.
Pero ése no es el mensaje en absoluto.
I'm not saying that at all.
No, no, no. No dije eso.
Oh, no, Anna. That's not what I'm saying. That ain't what I'm saying at all.
Con medicinas o sin ellas... estoy muy preocupada por ti.
No, I'm not saying that at all.
No tiene nada que ver.
That's not what I'm saying at all.
No es lo que estoy diciendo.
That's not what I'm saying at all.
Eso no es lo que estoy diciendo en absoluto.
I'm not saying she has to answer to us all the time or that she can't go find her bliss, whatever that may be, but not at the risk of what we do.
No es que tenga que responder siempre ante nosotras o que no pueda buscar su felicidad, sea la que sea pero no jugando con esto.
Look, I'm not saying that staying is gonna solve all your problems but at least this way we can face it together as a family.
Escucha, no digo que quedarte vaya a resolver todos tus problemas pero así podemos enfrentarlos juntos como una familia.
I'm not saying that I believe him at all anymore.
No estoy diciendo que le crea, en absoluto, ya no.
No, I'm not saying that at all. I just think the guy's interested in me and not you.
No fue lo que dije, solo creo que él se interesó por mí, no por ti.
I'm not saying that at all.
Yo no he dicho eso.
But why not at least try? That's all I'm saying.
No perderías nada por intentarlo.
- I'm not saying that at all!
- no estoy diciendo eso!
Now, I'm not saying that their attempt would be successful, but if it was... it would flood the exotic particles created on their side... into this space-time all at once.
Bueno, no digo que su intento vaya a tener éxito, pero, si lo tuviera volcaría las partículas exóticas que se hubieran creado en su espacio-tiempo todas de golpe.
I'm not saying that or anything at all.
Yo no estoy diciendo eso, ni digo nada de nada.
I'm not saying that at all. I don't know what it was.
No sé qué fue.
No, I'm not saying that at all.
No, no estoy diciendo eso.
- I'm not saying that at all. When I say that to people, they're like : - " Roofer?
Y tarde o temprano, ya ni siquiera íbamos a las proyecciones porque la gente quería :
I'm Not Saying That At All.
Por supuesto que no.
I mean, and not to say that if I was black or white that, you know, I'd be the next, you know, Kobe Bryant or Manu Ginobili, you know, but... all I'm saying is that I'd be at least a Moochie Norris, you know, or at least a Mark Madsen, at the very least, you know?
O sea, no hablo de que si fuera blanco o negro sería el próximo Kobe Bryant, sabes o Manu Ginobili, sabes, pero pero digo que sería al menos un Moochie Norris o al menos un Mark Madsen por lo menos, sabes.
Phil, Phil, that's not what I'm saying at all.
Phil, Phil, no es eso lo que digo en absoluto.
I'm not saying that at all. I am saying that we can't prevent child molestation, so let's just cut our odds down by taking out the homosexuals and keeping in the heterosexual groups.
Digo que no podemos evitar el abuso infantil, así que reduzcamos las probabilidades sacando a los homosexuales y manteniendo a los heterosexuales.
No, that's not what I'm saying at all.
- No es lo que estoy diciendo
Ah, look at that, Bones, huh? I'm not saying that we should have a king or a queen or beheadings and all that jazz.
Mira eso, Huesitos no digo que deberíamos tener reyes y todo eso.
No, no, no, no, no. That--that is not what I'm saying at all.
No, no, no, no, no, eso no es lo que quiero decir para nada.
That's not what i'm saying at all.
No es eso lo que estoy diciendo.
- Is this that what you saying that a bad therapist who take notes is better than a good therapist who doesn't take notes, is that what you are saying? I'm not saying that at all.
Para nada.
- That's not what I'm saying at all.
- No fue lo que dije.
No, no, no, no, no. That's not what I'm saying at all.
No digo eso.
I'm not, uh, I'm not saying that at all, no.
No estoy... No estoy diciendo eso en lo absoluto, no.
No, that's not what I'm saying at all.
No, eso no es para nada lo que estoy diciendo.
No, that's not what I'm saying at all.
No, eso no es lo que quiero decir en absoluto.
No, that's not what I'm saying at all.
No, eso no es lo que estoy diciendo
That's not what I'm saying at all.
Eso no es lo que estaba diciendo para nada.
That's not what I'm saying at all.
Eso no es lo que te estoy diciendo en absoluto.
I'm not saying there's nobody out in this world that can shoot a 2-year-old baby and not have any reaction to it at all, but there's not a lot of those kind of people, and it's hard to find two people hanging out together
No digo que no haya nadie en este mundo que pueda matar a una nena de 2 años y no sienta nada, pero no hay muchas personas así, y es difícil encontrar a dos tipos que anden juntos que hayan matado a una niña de 2 años
Well, all I'm saying is, we have found that our test scores are not at all representative of the student bodies and that they are just increasingly inaccurate.
Bueno, todo lo que estoy diciendo es, nos encontramos con que las notas de nuestros exámenes no representan para nada lo que son los estudiantes y que están creciendo de forma desmedida.
No, I'm not saying that at all.
No, estoy diciendo eso en absoluto.
I'm not saying cocaine and other drugs and loose women had anything to do with that at all.
Había mucha tensión en la banda, algo lógico con cuatro personas de tanto carácter
I'm not saying that at all.
No digo para nada eso
It- - I'm just saying I'm not sure that you can understand, like, where I'm coming from at all.
Sólo estoy diciendo que no estoy segura que puedas entender para nada mi punto de vista.
I'm saying, that if he's guilty, he might not remember the crime at all.
Estoy diciendo, que si es culpable, podría no recordar el crimen en absoluto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]