Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'm not sure about this

I'm not sure about this перевод на испанский

386 параллельный перевод
I'm not sure, but whatever you folks were imagining about this magistrate, he will be less than that.
No lo sé, pero lo que sea que estén imaginando acerca de este magistrado, va a ser menos de lo que esperan.
- I'm not sure about this money clause.
- No estoy seguro de esta cláusula de dinero.
I'm not sure that you've thought enough about this.
No creo que estés muy decidido a esto.
- I'm not so sure about this.
- No estoy tan segura sobre ésto.
I'm not sure I care about this running away.
No estoy seguro de que me guste mucho huir.
I've been giving us some more thought, you know, and I'm not sure how I feel about this whole setup.
He pensado más sobre nosotros, y no estoy seguro de lo que me parece todo esto.
My generals are not so happy with me about this... as I'm sure your generals are not so happy with you.
Mis generales no están contentos conmigo por esto... y estoy seguro de que sus generales no están contentos con usted.
To be honest, I'm not so sure about this Regies.
Para ser sincera, no estoy muy segura acerca de este Regiës.
I'M REALLY NOT SURE ABOUT THIS.
Realmente no estoy seguro de esto.
I'm just not quite sure about this one.
Pero no estoy muy seguro de éste.
I'm not sure, but I believe that I've already heard about this man.
No sé, creo que ya he oído hablar de ese hombre.
I'm not sure about this.
Esto no estoy segura de lo que es.
I'm still not sure about this guy.
No me convence este tío.
But I'm not so sure... how wild I am about this buddy-buddy aspect.
Pero no estoy seguro... No me entusiasma lo de ser amigos.
I'm not too sure about this countryside plan.
En realidad no sé si me apetece mucho ese plan tan campestre.
I'm not sure about this, but I suspect... that he's better in bed with my girl than I am!
No estoy seguro, pero sospecho... ¡ que es mejor en la cama con mi chica que yo!
Well I don't know anything about film star Miss Giles, but if this gathering is any indication of her local interest, I'm sure that Miss Gregg won't disappoint her fans. I do hope not.
No entiendo nada de estrellas de cine, pero si esta congregación indica que existe un interés local, no desilusionará a sus admiradores.
I'm not so sure about this one.
No estoy tan seguro de esta.
- I'm not so sure about all this.
No estoy muy seguro de todo esto.
But I'm not so sure about this irreversible business.
No me acaba de convencer lo de las órdenes irreversibles.
I'm not sure this thing is about being a cop.
No tiene relación con ser policía.
Elder! I ´ m not sure about this anymore.
¡ Anciano, estoy confundido!
I'm really not sure about this.
Realmente no estoy seguro de esto.
I'm not sure how I feel about this.
No estoy muy convencido de esto.
I don't know, George. I'm not so sure about this.
No sé, George, no me convence mucho.
Now, this is the part of the script I'm not sure about.
Bueno, en esta parte del guión tengo dudas.
He usually arrives by this time but... I'm not sure about today.
Suele llegar a esta hora, pero hoy no sé.
Miss, I'm not sure about this.
Tira el pan en otro sitio.
Whether refinement of these experiments... might get rid of this kind of anomaly I'm not sure... but it does look a little as though there is something very odd about consciousness... and somehow almost as though the future affects the past in some way... over a very tiny, limited scale, but something maybe of the order... of a reasonable fraction of a second.
No sé si la mejora de estos experimentos eliminará estas anomalías, pero se nota que hay algo extraño en la conciencia, como que de alguna manera el futuro afecta al pasado... a una escala muy pequeña, del orden de una fracción de segundo.
BUT EVEN I'M NOT SO SURE ABOUT THIS THING.
Pero ni siquiera yo estoy seguro.
- What about it? Once when Yaakov and I were walking, there was a car and I thought it was following us. I'm not 100 % sure, but I think this may be the same one.
una vez yaakov y yo estabamos caminando habia un carro que creo estaba siguiendonos, no estoy totalmente segura pero creo que era el mismo sabes que clase de carro era?
I'm not too sure about this.
Yo no lo tengo muy claro, ¿ eh?
- I'm not so sure about this, Orujo.
- No acabo de verlo claro, Orujo.
I really don't mind if you know all this about me I'm just not too sure that I want to know.
No me importa que usted sepa todo de mí. Pero no estoy seguro de querer saberlo yo.
I'm not sure about this.
No sé...
- I'm not so sure about this.
No sé si fue lo correcto.
I'm not so sure about this.
No estoy segura de esto.
I'm not sure if she was clear-minded about this.
No estoy seguro si ella tenía una noción clara de eso.
Maurice, I'm not sure about this.
Maurice, no estoy muy segura de esto.
I'm not sure about this.
No estoy seguro de esto.
I wrote my address down'cause I'm not sure about this number.
He escrito la dirección, pero no estoy seguro del número.
I'm still not sure about this. Nevertheless, it's been....
No estoy seguro, pero creo que he cambiado sustancialmente.
I'm not sure about this.
No estoy convencida.
- I'm still not sure about this.
- No estoy seguro de esto.
I think I see where you're going with this and I'm not sure how I feel about it.
Creo que entiendo lo que pretendes, pero no sé si es correcto.
Yes, this should do nicely. Although I'm not too sure about the collar.
Esto servirá, aunque no me convence el color.
- I'm not sure how to feel about this, Mulder.
- No sé cómo debo sentirme, Mulder.
- I'm not sure about this.
- No estoy seguro.
This photographer who seemed really dull and this actor guy who I'm not sure about because when I answered the phone "Chandler Bing" he said, "Whoa! Short message!"
Un fotógrafo medio torpe y un tipo del que no estoy seguro porque dije : "Chandler Bing" y contestó : "¡ Mensaje corto!"
I'm still not sure about this, Professor.
No estoy muy seguro acerca de esto, Profesor.
I'm not too sure about this, Maggie.
Esto no me parece buena idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]