I'm only gonna say this once перевод на испанский
121 параллельный перевод
Listen good, cos I'm only gonna say this once.
Escuchadme bien, porque sólo lo diré una vez.
I'm only gonna say this once, Fran.
Sólo lo diré una vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo se lo diré una vez : es mi prisionero.
I'm just gonna say this once and only once, so pay attention.
Voy a decir esto sólo una vez, así que prestad atención.
I'm only gonna say this once.
Solamente lo dire un vez.
Now I want you all to stay calm and listen...'cause I'm only gonna say this once.
Mantengan la calma y escúchenme... porque sólo lo diré una vez.
I'm only gonna say this once, slowly.
Sólo lo diré una sola vez, lentamente.
Listen, Murdock, I'm only gonna say this once.
Murdock, sólo diré esto una vez :
I want you to pay real close attention'cause I'm only gonna say this once.
Quiero que presten mucha atención porque lo diré sólo una vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo voy a decirlo una vez.
Listen, Toddy, I wanna say this, but I'm only gonna say it once.
Escucha, Toddy. Quiero decirte esto y lo diré una sola vez :
I'm only gonna say this once.
Solamente lo diré una vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo lo voy a decir una vez.
I'm gonna say this once, and once only, okay?
Voy a decir esto una vez, sólo una vez, ¿ de acuerdo?
Peg, I'm only gonna say this once because I'm tired and I- - I think I have a clam in my shorts.
Peg, te lo diré solo una vez porque estoy cansado y porque hay una almeja en mis calzoncillos.
I'm only gonna say this once.
No lo repetiré.
I'm only gonna say this once,'cause talking this way is really hurting my throat.
Sólo te lo voy a decir una vez porque hablando así me lastimo la garganta.
I want you to listen very closely, because I'm only gonna say this once.
Óyeme atentamente, porque lo diré una sola vez.
Now pay close attention...'cause I'm only gonna say this once.
Ahora presten atención, sólo lo diré una vez.
'Cause I'm gonna only say this shit once.
Porque solo les diré eso una vez...
And I'm gonna say this once and only once- - carry your prison ID with you at all times.
Y voy a decir esto una vez, y sólo una vez... lleven su identificación de prisión en todo momento.
Okay, I'm only gonna say this once.
Mira, solo voy a decir esto una vez.
Listen up, pal,'cause I'm only gonna say this once.
Escúchame amigo, lo diré sólo una vez.
Because I'm only gonna say this once :
Porque sólo voy a decir esto una vez.
I'm only gonna say this once, so I'd suggest that you listen up.
Sólo voy a decir esto una vez así que sugiero que lo escuchen atentamente.
I'm only gonna say this once, okay?
Sólo voy a decirlo una vez, ¿ sí?
I'm only gonna say this once, Carter.
Solo voy a decirte esto una vez, Carter.
I'm only gonna say this once.
Sólo diré esto una vez.
Okay, everyone get this down, because I'm only gonna say this once.
Apunten esto porque sólo voy a decirlo una vez.
I'm only gonna say this once. So listen very carefully.
Sólo te voy a decir esto una vez, así que escucha atentamente
I'm only gonna say this once, Carter.
Sólo voy a decir esto una vez, Carter.
Now, pay attention,'cause I'm only gonna say this once.
Ahora, presten atención, porque sólo lo diré una vez.
Pay attention, I'm only gonna say this once.
Presten atención, voy a decir esto una vez.
Uh, everything after "Pay attention, I'm only gonna say this once."
Uh, todo después de "Presten atención, voy a decir esto una vez.".
Because I'm only gonna say this once.
Porque solo lo diré una vez.
Okay, now, everybody listen carefully,'cause I'm pretty sure I'm only gonna be able to say this once.
Bien, ahora, todos escuchen atentamente, porque estoy bastante seguro que estoy dispuesto a decirlo solo esta vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo voy a decir esto una vez...
Look, I'm only gonna say this once, so listen carefully.
Mira, sólo voy a decirlo una vez, así que escucha atentamente.
! Listen, I'm gonna say this once and only once.
Escucha, te diré esto una vez y sólo una vez
Listen, asshole, I'm only gonna say this once.
Escucha, pendejo, sólo te diré esto una vez.
Alright, listen to me closely, cos I'm only gonna say this once.
De acuerdo, escúchame atentamente, porque solo voy a decir esto una vez.
Look, I'm only gonna say this once.
Mira, sólo diré esto una vez.
I can just about handle you driving like a pissed up crackhead and treating women like beanbags, but I'm gonna say this once and once only, Gene.
Soporto que conduzcas como un crackero cabreado y que trates a las mujeres como basura pero te voy a decir eso una vez y sólo una vez
Now listen carefully. I'm only gonna say this once.
Presta atención, sólo te lo diré una vez.
Listen to me close cause I'm only gonna say this once.
Escúchame bien porque solo lo diré una vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo lo diré una vez.
I'm only gonna say this once, so I want you to listen, all right?
S � lo lo voy a decir una vez, as � que quiero que escuches, � de acuerdo?
I'm only gonna say this once.
Voy a decir esto una sola vez.
I'm only gonna say this once.
Sólo voy a decir esto una vez.
Listen up, because I'm only gonna say this once.
Escuchen, porque solo diré esto una vez.
I'm only gonna say this once.
Solo voy a decirlo una vez.