Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I'm sorry about your dad

I'm sorry about your dad перевод на испанский

144 параллельный перевод
I'm sorry about your heart, Dad, and I do hope nothing happens to you.
Lamento lo de tu salud y espero que no te pase nada.
I'm really sorry about your dad, you know.
Siento mucho lo de su padre.
I'm sorry about your dad.
Siento lo de tu padre.
Lauren, um, I'm sorry about your dad.
Lauren, siento lo de tu padre.
i'm sorry about your dad.
Siento lo de tu padre.
I'm sorry about your dad, Buckner.
Lo siento por tu padre, Buckner.
Dad, I'm sorry I got on your case... about you not being able to take us to the Jersey shore.
Papá, siento haberte molestado por no llevarnos a la costa de Jersey.
I'm sorry about your dad.
Lamento lo de tu papá.
Look, Dad, I'm sorry about Fatty and your shins... but I'm not a kid anymore.
Mira, papá, lamento lo de Gordito y lo de tus piernas... pero ya no soy un chico.
I'm sorry about your dad.
Me siento mal por lo de tu padre.
I'm sorry about your dad.
Lo siento por lo de tu padre.
I'm so sorry about your dad dying.
Lamento mucho que tu padre muriera.
Dad, you know, I'm sorry about your friend's funeral not going so well.
Papá, sabes, lamento que el funeral de tu amigo no haya estado muy bien.
Hi. I'm really sorry to hear about your dad.
Siento mucho lo de tu padre.
- I'm so sorry about your dad.
- Mark, siento mucho lo de tu padre.
I'm sorry about your dad.
Lamento... lo de tu papá.
Danny, I'm really sorry about what happened to your dad.
Danny, lamento mucho lo que le pasó a tu papá.
I'm sorry about your dad, but I don't know what you want me to do.
Lo siento por su papá, pero, ¿ qué puedo hacer?
I'm sorry. About your dad.
Siento lo de tu padre.
I'm sorry about what happened to your Dad.
Lo siento por lo que le pasó a tu papá.
Listen, Nathan, whatever you're going through, I'm sorry about your dad.
Escucha, Nathan, por cualquier cosa que estes pasando, siento lo de tu papa.
Look, I know you and I haven't talked very much. And I'm sorry about that. But that's just fall out from your dad and me.
Te conozco y no he hablado mucho contigo, lo siento pero fue por lo de tu padre y yo.
I'm sorry about what I said about your dad.
Siento lo que dije de tu padre.
Look, Danny, I'm, um - I'm really sorry about not making your dad's funeral.
Danny, lamento no haber podido ir al funeral de tu padre.
I'm really sorry about your dad, Nina.
Siento mucho lo de tu papá Nina
I'm sorry. What about your dad?
Lo lamento, ¿ y tu papá?
I'm sorry I brought all that that stuff up about your dad.
Siento mucho haberte contado todo este tema sobre tu padre.
And I'm sorry about what I said about your dad.
Y siento lo que dije sobre tu padre.
Look, I'm very sorry... about your dad.
Oye, siento mucho... lo de tu padre.
I'm sorry to hear about your dad.
Lamento oír sobre tu padre.
I'M REALLY SORRY ABOUT YOUR DAD'S PRESENT.
Siento mucho lo del regalo de tu padre.
I'm sorry about your dad.
Lo siento por tu padre.
I'm, uh... I'm sorry about your dad.
Lamento lo de tu papá.
Look, I'm sorry about your dad.
Mira, siento lo de tu padre.
I'm really sorry about your dad, Phil.
Realmente siento lo de tu papá, Phil.
I'm sorry about your mate, Dad.
Siento lo de tu amigo, papá.
I'm sorry about your next-best-thing magic dad.
Lo lamento sobre su segundo papá mágico.
Oh, wow, I'm sorry to hear about your dad.
Oh, guau, siento lo de tu padre.
- Dude, seriously, I'm sorry about your dad.
- Viejo, lamento lo de tu papá.
Look, I'm sorry about your dad, really.
Escucha, siento lo de tu padre, y... todo lo demás.
- I'm really sorry about your dad's parrot.
- Lo siento mucho por el loro de tu papá.
I'm sorry about your dad, Paul.
Lamento lo de su papá, Paul.
Abby. I'm so sorry... about your dad.
Abby lo lamento.
I'm sorry, I don't care about your girlfriend or your dad.
Lo siento, no me interesa tu novia o tu padre.
- I'm sorry about your dad.
Siento mucho lo de tu papá.
Grace, i'm sorry about your dad. Do you want to talk?
Grace, siento lo de tu papá. ¿ Quieres hablar?
I'm sorry about your dad, but you know it had nothing to do with us.
Siento lo de tu padre. Pero tú sabes que no tuvo nada que ver con nosotros.
- I'm real sorry to hear about your dad, veronica.
Sentí mucho escuchar lo de tu padre, Veronica
I'm really sorry about your dad.
Lamento mucho lo de tu papá.
I'm so sorry to hear about your dad Ha talked about you a let.
Siento la noticia sobre tu padre. El me hablaba mucho de ti.
I'm sorry to hear about your dad.
Siento lo de tu padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]