I've never done that before перевод на испанский
211 параллельный перевод
That means if you don't believe I've never done this before, you will at all events believe I'm not going to do it now.
Si no me crees, tampoco creerás esto.
I've never done anything like that before.
Jamás había hecho algo por el estilo.
I've never done anything wrong like that before in my life.
Nunca antes había infringido la Ley.
If she tells me that once more I'll get up on this roof, drunk as I am, I shall get up and scream. I've never done that before.
Si vuelve a repetir eso, me subiré al tejado, así de borracho, y gritaré.
I mean short-changing the public by selling old mushrooms as fresh, that's one thing, But you've never done anything criminal before.
Quiero decir : engatusar al público vendiendo champiñones viejos como si fueran nuevos, es una cosa, pero tú nunca habías hecho nada criminal.
IT WAS A MISTAKE, YOUR EXCELLENCY, I'VE NEVER DONE IT THAT GOOD BEFORE.
Fue un error. Nunca lo he hecho tan bien.
♪ I know that I just need you like I've never done before
Se que te necesito como nunca antes.
I I know that I just need you like I've never done before
Se que te necesito como nunca antes.
That's... To my recollection, I've never heard of that being done before.
Que yo sepa, algo así nunca se había hecho.
Me, experiencing new things that I've never done before.
Yo, experimentando cosas nuevas que no había hecho antes.
I've never done such a thing before and I wouldn't do it now... except there's a look in your eye that tells me I've got to.
Nunca había hecho algo así y no lo hubiera hecho ahora... excepto por esa mirada en tus ojos que me dice que debo hacerlo.
I've never seen that done before.
Nunca había visto algo igual.
I've never done that before.
Nunca me había pasado.
I have done many things on this voyage that I've never done before.
En este viaje he hecho muchas cosas... ... que nunca había hecho antes.
I have done many things on this voyage that I've never done before.
En este viaje he hecho muchas cosas que nunca había hecho antes.
I've never done that before.
Es la primera vez.
I've never done that before.
Nunca lo había hecho.
I've done that before, but I never knew what to call it.
Lo he hecho antes, pero nunca supe cómo llamarlo.
You've never done that before. Of course I've done that before.
Por supuesto que lo había hecho antes.
Well, I've never done that before.
Bueno, yo nunca lo había hecho.
I ´ ve never done that before.
Nunca había hecho esto antes.
I want you to know that I've, uh... never done anything like this before.
Debes saber que nunca he hecho nada parecido.
It seems crazy after all these years, but I've never done that before.
Parece una locura, después de tantos años, pero nunca lo he intentado.
I've never done anything like that before in my life.
Nunca hice nada parecido en toda mi vida.
I've never done that before.
Nunca hice eso antes.
Well, Lieutenant, I've, uh... I've been practising law for a very long time and I value my professional integrity above all else, but today I'm going to do a thing that I've never done before.
Bueno Teniente, llevo ejerciendo el derecho desde... desde hace mucho tiempo y valoro mi integridad profesional por encima de todo.
I know, I've never done that distance before.
Lo sé, jamás he recorrido eso.
Ruth-Anne, do you realize I did something today, well, that I've never done before.
Ruth-Anne, ¿ te das cuenta de que hoy hice algo... que nunca había hecho?
I've never done anything like that before.
Nunca había hecho algo así.
I've just never seen it done that way before.
Nunca había visto que se hiciera así.
Hey, I've never done anything like that before in my life.
Jamás había hecho una cosa así en toda mi vida.
I've never done that before, Morgan.
Nunca la tuve antes, Morgan.
Lisa, I've never done anything like that before.
- Nunca habia hecho esto antes.
I've never done that before.
No lo había hecho nunca.
I've never done that, anything like that before.
- Nunca hice nada de eso antes en verdad.
I've never done that before.
Vaya, nunca me había pasado.
Feed'em some of that "I've never done this before" bullshit... and let them labor under the delusion that they're rockin'my world... until I can't stand'em no more, then I hit'em with the truth.
Alimentarlos con algo como "Nunca hice esto antes" mentira y los dejo trabajar bajo la ilusión de que están haciendo temblar mi mundo Hasta que no puedo aguantarlos más, y los hecho con la verdad.
I've never done that before.
Jamás he hecho eso antes.
I've never done that before.
Nunca había hecho eso.
But I've never done that before.
Pero nunca me había pasado.
Feed'em some of that "I've never done this before" bullshit... and let them labor under the delusion that they're rockin'my world... until I can't stand'em no more, then I hit'em with the truth.
Les digo : "Yo nunca he hecho esto." Les dejo creer que me ponen a cien hasta que no los soporto.
I've never done anything like that before'cause I'm from the city.
Nunca he hecho nada de eso antes porque soy de la ciudad.
What I'm trying to say is.... Is that if you want to talk to somebody about this, I mean really talk even though I know we've never done that before I'd really like to be that person.
Lo que intento decirte es que si quieres hablar con alguien de esto, hablar en serio aunque no lo hayamos hecho nunca,.
Well, I've never done that with you before.
Nunca lo había hecho contigo.
I've never done that with you before.
Nunca lo había hecho contigo -.
I ended up going home with him, and I've never done anything like that before, so now I just want everything to be perfect, you know?
Nunca he hecho algo así. Y ahora quiero que todo salga perfecto.
I've never done anything like that before.
Nunca he hecho algo como eso antes.
And that thing, that's a little freaky, though, because I've never really done a show before where I had to, honest to God, deal with a blaster like that.
Y esa cosa, es algo extraño, porque nunca he utilizado un láser así, en un espectáculo como este.
You know, I've never done that before, not with anyone, ever.
Sabes, no he hecho ésto antes, con nadie, nunca.
Because I've never actually slept with any of the other guys that I've done this with before, that's how.
Nunca me había acostado con quienes hicimos esto. Así fue como.
I've never done that before.
Nunca hice esto antes.