I've never heard of it перевод на испанский
284 параллельный перевод
I'm going to leave my money to strangers - people I've never heard of, people that don't expect it.
Dejaré mi dinero a extraños, gente que no conozco de nada. Gente que no se lo espera.
It's wonderful to think I may have good friends all over the world whom I've never seen or heard of.
Es maravilloso pensar que tengo amigos de los que nunca había oído hablar.
I've never heard of it, Madam... believe me
No lo escuché, madame.
Extreme pallor setting in within ten minutes. I've never heard of it.
palidez extrema en diez minutos. Jamás oí tal cosa.
I've never heard of it.
Nunca ha dado resultado, lo sé.
No, I've never heard of it.
- No, no lo conozco...
I've never heard of it, Miss.
No es lo que se estila, señorita.
- Yeah. - I've never heard of it.
No conozco esa enfermedad.
Yes, but I've never heard of anybody who's seen it, unless he heard he was going to see it
Sí, pero no he sabido de nadie que lo haya visto, a menos que primero oyese que iba a verlo.
I take it you've never heard of the headless horseman
¿ Acaso nunca ha oído la historia del jinete sin cabeza?
Well, I've heard of such things... but I've never come across it before... not since I was a little boy... and wished for what I wanted for Christmas and got it.
He oído de casos así, pero es el primero con el que me tropiezo. Desde que era pequeño y pedía en Navidad lo que yo quería y lo obtenía.
Ever since I heard you speak, I've got a kind of dream. But I never yet seen it clearly where I must go, or what I must do with my life.
Desde que te oí hablar, entré en una especie de sueño pues nunca vi con claridad hacia dónde debía dirigirme, ni qué hacer con mi vida.
I've heard about it, though, of course, I've never been.
Había oído de él, pero no lo conocía.
Again, it is colonel Adragon. I've never heard of him.
- Otra vez el coronel Adragon.
It's the most amazing thing I ever heard do you mean to say that you've been verger of this church for seventeen years and never learned to read or write?
Increíble. ¿ Ha trabajado aquí 17 años sin saber leer ni escribir?
Stop it.Now you listen to me.I've never heard of a man named Randall
Para. Escuchadme. Nunca he oído el nombre de Randall.
I'm afraid I've never heard of it
Me temo que no.
I've never heard it before. - Of course not.
Nunca la había oído.
I've never heard a man say... that a girl's mouth was prettier with a cigarette hanging out of it... or that her hair smelled divinely of stale tobacco.
Nunca oí a un hombre decir... que la boca de una chica fuera más linda con un cigarrillo colgando... o que su pelo oliera divinamente a tabaco rancio.
Well, I've heard of giantism, but I've never seen it produced.
He oído hablar de gigantismo pero nunca lo había visto producirse
In over 30 years of intelligence work I've never heard of anything like it.
Nunca oí nada parecido en mis más de 30 años trabajando para los servicios de inteligencia.
I've never heard of it.
Es la primera vez que lo oigo.
No, I've never heard of it I can'tjust go and see her like that lf you get a chance, will you check on her?
No es adecuado que yo vaya allí. ¿ No sé qué hacer? ¿ Podrías ir tú por mí?
- I've never heard of it failing.
- Nunca vi que fallara.
I've never heard of it
Nunca he oído de él.
I've never heard of it.
No lo conozco.
I've never heard of it.
No había oído hablar de él.
- I've never heard of it
- Nunca la oí mencionar.
No, I've never heard of it
- No. no tenía idea.
If you ever gave him advice except in the ways of rottenness, I've never heard of it!
Si alguna vez le hubieras dado buenos consejos en vez de corromperlo ¡ Nunca había escuchado esto!
No, I've never heard of it.
No, nunca lo he oído.
It might just interest you to know I have been down to that jewelers, and they've never heard of you, never mind that flamin'ring.
Te interesará saber que estuve en la joyería, y nunca oyeron hablar de ti, mucho menos del anillo.
I've never heard of it.
- Nunca oí hablar de ella.
I... i've been trying to remember it all day, and i can't remember it. I never heard of it.
Escucha, ayer me estabas contando una historia sobre algo que pasó en tu antiguo vecindario,... y no lo acabaste.
I'm born in Saltillo, but you've never heard of it.
Donde yo nací, se llama Saltilo. Tú no lo conoces.
I've never heard of it?
¿ Habéis oído alguna vez tal cosa?
I've never heard of it.
No conozco ese lugar.
I've never heard of it.
Nunca había oído nada.
I've heard of a housing shortage but I never knew it was so bad you'd have to spend Christmas in a Police Box.
He oído hablar de la escasez de viviendas pero nunca supuse que era tan malo que tienes que pasar la Navidad en una cabina de policía.
I've never heard of it being tested for this long a period.
Jamás oí que se probara durante tanto tiempo.
- I've never heard of it.
- Nunca oí hablar de ese lugar.
I've never heard of it.
Jamás oí de ese lugar.
I've heard of unisex but I've never had it.
He oído hablar del unisex, pero nunca lo he practicado.
- I've never heard of it.
- Nunca la he oído.
It may sound a little strange. I don't mean to hurt your feelings, but I've never heard of anybody who plays meat. Yeah.
Sé que le parecerá muy raro, pero...
It's a form I've never heard of.
No lo entiendo, nunca he oído algo así.
I've never heard of it.
Nunca escuché hablar de él.
I've never heard of it have you?
Nunca he oído hablar de ella? Y tú?
I've never heard of it.
Nunca he oído hablar de eso.
I've never heard of anything like it.
Nunca he oído hablar de algo así.
- Oh, I've never heard of it
- Oh, nunca he oído hablar de ella