I am very sorry перевод на испанский
837 параллельный перевод
I am very sorry, the doctor is out!
Lo siento, el señor doctor ha salido.
I am very sorry about the tragedy that occurred last night.
Lo siento mucho por la tragedia que ocurrió la noche pasada.
Your Highness, I am very sorry.
Lo siento mucho, Alteza.
I am very sorry.
- Ya debe. lo siento mucho.
I am very sorry,
"Perdóname..."
But I am very sorry for Ryo.
pero me dió mucha lástima por Ryo.
Arabel, tell Mr. Browning that I am very sorry but I'm not well enought to see him.
Arabel, dile al Sr Browning que lo siento pero que no me encuentro bien.
I am very sorry, Mr Brand is in an urgent conference.
Lo siento, el Sr. Brand está en una conferencia urgente.
I am very sorry but it is so.
Lo siento mucho... -... pero es así.
I am very sorry.
Lo siento mucho.
I am very sorry, sir.
Lo siento, señor.
- I am very sorry.
- Lo siento muchísimo.
I am very sorry for the things I didn't did.
Me arrepiento mucho de las cosas que no hice.
I am very sorry Monsieur Heger, but I have forgotten to bring my music.
Lo siento mucho, Monsieur Heger, pero olvidé traer mi música.
I am very sorry, then.
Lo lamento mucho.
I am very sorry for you, Robert, very sorry indeed.
Te compadezco, Robert, te compadezco mucho.
Then I am sorry for you, Gertrude, I am very sorry for you.
Entonces Io siento mucho por usted. Lo siento mucho.
I am very sorry, but it is not my day.
Lo siento, pero no es el día.
But I am very sorry, good Horatio, that to Laertes I forgot myself, for by the image of my cause I see the portraiture of his.
Me pesa, buen Horacio, haber perdido los estribos con Laertes, pues en mi empeño veo la imagen de su causa.
I am very sorry, Doña Rosa.
Créame que lo siento enormemente, doña Rosa.
- Oh, I am very sorry.
- Oh, lo siento mucho.
I am very sorry for your lost
Lamento mucho su pérdida.
Well, I am very sorry about this.
Me sabe muy mal todo esto.
I am very sorry I could not bring more men.
No he podido traer más hombres.
I am very sorry, but I did not make the rules.
- Lo siento, no he hecho las normas.
- I am very sorry.
- Lo siento.
I am very sorry, believe me.
Estoy muy afligido, créame.
I am very sorry to hear about your father.
Estoy afligido por vuestro padre.
Tell Herr Gluckman I am very sorry but I am tired and I am going home.
Dígale que lo lamento pero estoy muy fatigada y me voy a casa.
I am very sorry that I came into your life too late.
Siento mucho llegar a tu vida demasiado tarde.
I am very sorry, Mr. Yasuoka.
Lo siento mucho, Sr. Yasuoka.
But I am very sorry, good Horatio, That to Laertes I forgot myself, For, by the image of my cause, I see The portraiture of his. I'll court his favours.
Me da vergüenza, amigo Horacio, el lance ocurrido con Laertes, en sus desgracias veo el reflejo de las mías y me reconciliaré con él.
I am so sorry. I cannot travel with you in this very dangerous country.
Lamento muchísimo que no pueda viajar con ustedes en esta región tan peligrosa.
Look at that, I'am very sorry.
Vaya, mire eso, lo siento.
Your Highness, I am very sorry, it's against the rules of the house to double again.
La casa prohibe volver a doblar la apuesta.
It's very hard to tell you how sorry I am you're going.
Es muy difícil decirle lo mucho que lamento que se vaya.
May I tell you how very sorry I am for what happened today?
¿ Me permite decirle cuanto siento lo que ha pasado hoy?
- I'm sorry, but I am a very busy man. I'm never disturbed at this time in the morning.
Disculpe, pero estoy muy ocupado y nunca me molestan a esta hora.
- I'm very sorry, ma'am, but we're terrible busy.
- Lo siento mucho pero estamos muy ocupados.
I want you to know. How very sorry I am about your father.
Quiero que sepa cuánto lamento lo de su padre.
You know, I - I really am very sorry for having treated you the way I have.
¿ Sabe? Siento mucho haberla tratado como lo hice.
I didn't know the young man very well but.. I am sorry.
No llegué a conocerle bien, pero lo siento.
Oh, I am very sorry. - I don't want to hurry you, Professor, but...
Lo siento mucho.
I'm sorry, Pop I am very tired, Tommy, I'm going to get some rest
Hoy quédate aquí y reflexiona sobre lo que te he dicho.
I'm very sorry, ma'am.
Lo siento.
- I am very, very sorry.
- Lo siento muchísimo.
"I am sorry I am not able to bankroll you to a large start, but not having the necessary lettuce to get you rolling, instead, I'm going to stake you to some very valuable advice."
" lamento no poder darte mucho dinero para empezar... pero a falta de dinero... te daré un consejo muy valioso.
Oh, you poor thing, I am so very sorry.
Oh, pobrecilla. Lo siento.
It's to tell you how sorry I am about all this, how very, very much I love you.
Quería decirte lo mucho que siento todo lo que está pasando y lo mucho que te quiero.
I'm glad, because I really am very sorry about Julie.
Me alegro, porque lo siento de verdad por Julie.
I am sorry, darling. Very sorry but I have to go.
Lo siento, querida, lo siento de veras, pero ya me tengo que marchar.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am very busy 19
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177