I can't remember перевод на испанский
6,556 параллельный перевод
I can't remember everything.
No lo recuerdo todo.
I can't remember...
No puedo acordarme...
I can't even remember ever taking it.
Ni siquiera me acuerdo de haberlo hecho alguna vez.
And I don't remember a lot about growing up, so can you just stop asking me?
Y no recuerdo mucho sobre hacerme mujer, así que simplemente puedes parar de preguntarme?
I can't remember.
No puedo recordar.
Can't remember the last time I sat in a restaurant.
No puedo recordar la última vez que me senté en un restaurante.
I remember the awful memories from medical school suddenly... and I can't get them out of my head.
Los recuerdos malos de la escuela de medicina de repente... vienen y no puedo sacarlos de mi cabeza.
You know, I can't remember the last time I got to throw the ball around with my old man.
Sabes, no puedo recordar la ultima vez que lancé con mi viejo.
I am really sorry, I can't remember the chessboard.
Lo siento mucho, No puedo recordar el tablero de ajedrez
I can't remember everything I do.
No recuerdo cada cosa que hago.
I can't remember.
I No puede recordar.
Honestly, I really can't remember.
Honestamente, yo realmente no puedo recordar.
♪ What's the name of the club? I can't remember ♪ ♪ But it's all right, I'm all right ♪
No puedo creer que Jenny esté muerta.
I can't remember the name,
Una mujer.
You see, I can't even remember what his name is anymore.
Ves, ni siquiera puedo recordar su nombre.
I can't even remember the last time I lied besides everything I said tonight.
Ni siquiera recuerdo la última vez que mentí aparte de todo lo que dije esta noche.
I just can't remember.
No puedo recordarlo.
I can't even remember doing that!
¡ Ni siquiera recuerdo haberlo hecho!
"My head hurts and I can't remember much about yesterday..."
Mi cabeza duele y no puedo recordar mucho sobre ayer... "
I can't remember where I've heard her name...
No puedo recordar dónde he oído su nombre...
We haven't had a full house in as long as I can remember.
No hemos tenido un lleno desde que tengo uso de razón.
I can't remember.
No lo recuerdo.
But I can't remember where it is.
Pero no puedo recordar dónde está.
When the title was created, the locals were furious, but now I can't remember why.
Cuándo el título fue creado los lugareños estaban furiosos, pero no recuerdo por qué.
I can't remember your face.
No puedo recordar tu cara.
I know you can't remember me, but... I can make you.
Sé que no me recuerdas, pero... puedo hacerte recordar.
Now, I can't go with you to Eternal Meadows because then they would know who gave you the tip-off, but I have drawn a blueprint of their facilities as best I could remember.
No puedo acompañarlos porque Eternal Meadows sabrá quién habló, pero hice un plano de sus instalaciones lo mejor que pude.
Me, what makes me laugh? Um... I can't remember.
¿ A mí, que me hace reír? No me acuerdo.
Thing is, I can only remember what I've read, and, obviously, I haven't read enough.
La cosa es que, solo puedo recordar lo que leo, y obviamente, no he leído suficiente.
- I can't remember the last time
- No recuerdo la última vez que lavé estos pantalones.
I can't remember the last time I heard a record.
No puedo recordar la última vez que escuché un álbum.
There are a whole bunch of reasons not to do this... but I can't remember one of them right now.
Hay un montón de razones para no hacer esto... pero ahora no puedo recordar ninguna de ellas.
I can't remember things the way I used to.
No puedo recordar las cosas como antes.
And the reason that I can't remember squat is because of you people.
Y la razón por la que no puedo recordar es debido a ustedes.
I don't know, I can't remember.
- No lo sé, no lo recuerdo.
- I can't remember.
- No me acuerdo.
I can't remember the last time I-I used a pay phone...
No puedo recordar la última vez que usé un teléfono público...
I can't remember it anyway.
No podré recordarla de todos modos.
I can't remember.
No me acuerdo.
We know but I think it's worth our trying to remember that the Middle Ages were religious, profoundly religious in a way that we can't really conceive nowadays.
Lo sabemos, pero creo que vale la pena intentar recordar, que en la Edad Media eran religiosos, profundamente religiosos de una manera que no podemos concebir hoy en día.
I can't remember much.
No puedo recordar mucho.
Yeah, but I can't remember what.
Sí, pero no puedo recordar qué.
I can't even remember them.
Yo ni siquiera puedo recordar.
Remember to try those mindfullness exercises, and I can't wait to see you all next week.
Recordad probar esos ejercicios mentales, estoy deseando que llegue la reunión de la semana que viene.
I have been pushing him away for so long that I can't even remember why.
Estuve alejándolo durante tanto tiempo... que no recuerdo por qué.
I can't remember what a good sign looks like.
No recuerdo cómo son las buenas señales.
Leroy or Leonard, I can't remember which.
Leroy o Leonard, no puedo recordar cuál es.
I can't believe you don't remember.
No puedo creer que no lo recuerdes.
You can't remember... You can't remember, I can't remember,
No puedes recordar... no puedes recordar, yo no puedo recordar,
But then when I woke up, you were gone, and I'm trying, but I can't remember your answer.
Pero luego, cuando me desperté, te habías ido, y yo estoy intentando, pero no puedo recordar su respuesta.
Oh, yeah, I can't believe you remember that.
Sí, no puedo creer que recuerdes eso.
i can't remember anything 46
i can't remember her name 22
i can't remember the last time 23
i can't remember it 17
i can't remember a thing 16
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't remember her name 22
i can't remember the last time 23
i can't remember it 17
i can't remember a thing 16
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't do this anymore 331