I can do this all day перевод на испанский
81 параллельный перевод
If I want to I can do this all day long.
Si quiero puedo estar todo el día.
I can do this all day long.
Puedo estar todo el día.
I can do this all day long.
Puedo hacer esto todo el día.
Oh, I can do this all day.
Puedo hacerlo todo el día.
Hey, I can do this all day.
Hey, puedo hacer esto todo el día.
I can do this all day, not that I want to.
- Está bien. Puedo hacer esto todo el día. No es que quiera hacerlo.
I can do this all day!
Les puedo hacer frente a todos.
I can do this all day.
Puedo seguir todo el día.
I got more moves, man. I can do this all day.
Tengo más movimientos, podría hacer eso todos los días.
I can do this all day.
Puedo hacer esto todo el día.
I can do this all day.
Podría hacer esto todo el día.
I can do this all day and all night.
Puedo hacer esto todo el día y toda la noche.
I can do this all day.
Puedo hacerlo durante todo el día.
I can do this all day.
No puedo hacer esto todo el dia.
I have three brothers and two sisters, Sheldon- - I can do this all day.
Tengo tres hermanos y dos hermanas, Sheldon... Puedo estar así todo el día.
Art, I can do this all day long.
Art, yo puedo seguir y seguir.
I can do this all day.
Puedo pelear todo el día.
I can do this all day.
Yo puedo hacer esto durante todo el día.
Yeah, I can do this all day, and so can Tuck.
Sí, puedo hacer esto todo el día, al igual que Tuck.
- I can do this all day!
- ¡ Puedo hacer esto todo el día!
I can do this all day. I'll outbid myself. $ 3,600. $ 3,600.
- Superaré mi propia oferta, $ 3.600.
I can do this all day.
No puedo hacer esto todo el día.
I can do this all day, Winston.
Puedo hacer esto todo el día, Winston. - Yo tambien tengo todo el día!
I can do this all day!
Puedo hacerlo todo el día!
I can do this all day, big boy.
Puedo hacer esto todo el día, grandulón.
Look, I can do this all day. We'll help you.
Yo puedo estar haciendo esto todo el santo día.
[GROANING] I can do this all day!
¡ Ay!
I can do this all day.
- Puedo hacer esto todo el día.
I can do this all day,'cause you know what?
Puedo hacer esto todo el día, ¿ sabes por qué?
[laughs] I can do this all day.
Puedo hacer esto todo el día.
I can do this all day, Stuart.
Puedo hacer esto todo el día, Stuart.
I can do this all day, Batman.
Puedo hacer esto todo el día, Batman.
I can do this all day, green.
Seguiré con esto todo el día, verde.
- Oh, wow. - I can do this all day long.
Puedo hacer esto todo el día.
This time of day, if I see something moving... ( cocks rifle ) it's all I can do to stop myself from shooting it.
Compadezco a los madrugadores de Kalaya cuando usted lleva eso. No está cargado.
If you like it, and the customers do, I can come here every day at this time... to sing a while with you. All right?
Si les gusta, y a los clientes también, vengo a diario y a esta hora a cantar un ratito con ustedes. ¿ Sí?
I really do, but this is not a firebase, and we can't let all our discipline go just because we had a bad day.
De verdad lo valoro. Pero esta no es una base. Y no podemos olvidar nuestra disciplina solamente porque tuvimos una mal día.
One day I'll give Chris all this stuff for him to try to do something. A game that won't work, a woman going loony... We'll see what he can do, the editing wunderkind.
un día, daré a Chris todas estas cosas para que él intente hacer algo un juego que no funciona, a una mujer vuelve loca... veremos qué puede hacer él, el niño prodigio de la edición.
This town... this town, you know, all - all I want to do... is go some place where I can tell night from day, where they've got clocks on the walls. I can't breathe here anymore.
Esta ciudad... esta ciudad, ya sabes, sólo... sólo quiero... ir a algún lugar donde uno distinga la noche del día, donde haya relojes en las paredes.
I know, I know, and I regret that bit of it, but I'm afraid all you can do is go back in there and say that you're having to leave, and that this will be the last day.
Lo sé, lo sé, y lo lamento, pero me temo que sólo puedes regresar allí dentro y decir que tienes que irte y que este será tu último día.
I'll ask you for help, the day will restart... and we can do this crazy dance all over again.
Te pido ayuda, el día empieza de nuevo y podemos hacer todo esto otra vez.
I can do this shit all day.
Puedo hacer esto todo el día.
All I have to do is deal with this pain every day. And every day that I can, I'll show up. Until the day that I don't.
Todo lo que debo hacer... es soportar este dolor, cada día... y cada día que pueda, vendré... hasta el día en que no lo haga más.
You can do this all day. Come on. - I can't.
No puedes hacer esto todo el día.
Evey day, the exercise I do from morning to evening, is to harden my heart so I can bear all this.
Mira yo todos los días, el ejercicio que hago de la mañana a la noche es endurecer el corazón para poder aguantar.
Look, I can do this all day.
Tardaría un día en buscar todo.
We can do this all day long, but I know you stuck that thing in Buckley's door.
Podemos estar aquí todo el día, pero sé que clavaste esa cosa en la puerta de Buckley.
I can-a do this all day!
¡ Puedo estar así todo el día!
Look at this, Winston, I can do this all day, man. No, I got it all day, man.
No, Lo tengo todo el día, viejo.
I do not know if all this will work, and if I can become American one day.
No sé si esto va a resultar y si un día seré un ciudadano de EEUU.
I don't get how you can do this and be happy all day.
No entiendo como puedes hacer esto y estar feliz todo el día.