Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I can do this on my own

I can do this on my own перевод на испанский

151 параллельный перевод
He's gonna hurt me, I know it Well fuck you, I don't need you anyway I can do this on my own Sunny
se que se vengara de mi no te necesito lo puedo hacer sola sunny
Fuck you I don't need you anyway I can do this on my own
jódete no te necesito de todas formas lo puedo hacer yo sola
- I can do this on my own.
- Puedo hacerlo sola.
I can do this on my own.
Puedo hacer esto solo.
See, Mom, the truth is, I can do this on my own.
Oye, mamá, lo cierto es que sé que puedo sola.
I can do this on my own.
Puedo hacerlo solo.
I can do this on my own.
Puedo hacerlo sola.
I can do this on my own.
Puedo hacerlo yo mismo.
Look, I can do this on my own, but they'll be searching for my car.
Oye, puedo hacer esto sola, pero estarán buscando mi coche.
You Know what, I think I can do this on my own.
¿ Saben qué? Creo que puedo hacerlo solo.
I can do this on my own.
Puedo hacerlo yo solo.
I know how this sounds, but I can do this on my own.
Sé cómo suena eso, pero puedo hacer esto por mi cuenta.
I can do this on my own, if you want.
Puedo hacerlo solo si quieres.
Yeah, I can do this on my own.
Sí, puedo hacerlo por mí mismo.
I don't think I can do this on my own.
No se si puedo hacer esto solo
- I can do this on my own.
Puedo hacerlo solo.
I can do this on my own.
Yo lo voy a hacer sola.
I can do this on my own.
Puedo hacerlo por mi cuenta.
I got to do this on my own. I got to do it myself. Can't you tell them that?
Tengo que buscarme mi propia vida.
This part I can do on my own.
Esta parte la puedo hacer yo misma.
I better do this on my own, keep you out of it as much as I can.
Más vale que lo haga solo, y te deje fuera.
I CAN DO THIS ON MY OWN!
.
I can't do this on my own.
No puedo sola con esto.
I can't do this on my own.
No puedo hacerlo solo.
But I can't do this on my own.
Pero no puedo hacerlo solo.
I can't do this on my own.
No puedo solo.
I can't continue to do this on my own.
No puedo seguir haciendo esto yo solo.
That's the last thing I want. I can't do this bloody godforsaken job on my own.
No puedo hacer este maldito trabajo por mí mismo.
I know I shouldn't involve you, Louis, but I can't do this on my own.
Sé que no debería involucrarte, Louis, pero no puedo hacer esto yo solo.
- I'm so - I'm terrified of being on my own. I just gotta make myself do it, Robin, and I can't - I can't distract myself by creating all this fucking labyrinth-like drama that I'm so good at creating and I promise you... that you do not want to get sucked into my fucking bullshit.
Quiero decir que estoy aterrorizada de estar sola necesito probarme que puedo equivocarme o no No puedo distraerme creando este maldito drama que... tan fácil me sale y te juro que, no quieres ser tragada por mi maldita mierda
I just can't do this on my own.
No puedo hacerlo solo.
I can't do this on my own.
No puedo hacerlo por mi cuenta.
- Come on buddy, I can't do this on my own. - Huh!
- Vamos amigo, no puedo hacer esto por mi cuenta.
I can't do all of this on my own all the time!
No siempre puedo hacerlo todo solo!
That's why they call him the Glassman. # I can't do this all on my own
Es por eso que lo llaman "El Hombre de vidrio".
Oh, my God, we're pregnant. # I can't do this all on my own
Válgame, estamos embarazados.
I can't do this on my own.
No puedo hacer esto por mi cuenta.
I can't do this on my own.
Yo no puedo hacerlo solo.
And I thought I could do this on my own, but I can't.
Pensé poder hacerlo sola pero no puedo.
- You do. I can handle this on my own.
- Creo que la necesita.
But this time, my... my little girl is out there on her own, and there's... there's nothing I can do about it.
Pero esta vez mi mi hijita está allá afuera, sola y no... no hay nada que pueda hacer al respecto.
I can't do this on my own.
No puedo hacerlo sola.
- I can't do this on my own.
No puedo hacer esto solo.
If this is getting to you, I can do this one on my own.
Si esto está pudiendo contigo, puedo hacerlo sólo.
I can't do this on my own any more.
¡ Ya no puedo seguir sola en esto!
I can't do this on my own.
Haré esto sola.
I can't do this on my own.
Vamos. ¡ No puedo hacer esto solo!
I can't do this on my own.
No lo puedo hacer yo sola.
-'Cause I can do this one on my own.
Puedo hacerlo solo si quieres. No, ni en broma.
I can't do this on my own.
No puedo sola. Te necesito.
I can't be dealing with this engagement do and the family on my own.
No puedes hacer frente a este compromiso... sin la familia, por tu cuenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]