I can help with that перевод на испанский
1,161 параллельный перевод
Okay, I can help with that.
Te ayudare con eso.
I can help with that.
Puedo ayudar con eso.
I can help with that.
Puedo ayudar en eso.
- Can I help you with that?
- Te puedo ayudar en eso?
- I can always use help with that.
- Siempre me pueden ayudar con eso.
Anything I can do to help you with that?
¿ Hay algo que pueda hacer para ayudarte?
There's no way I can help you with that.
No hay nada que pueda hacer acá
How can I help with that?
Cómo podria ayudar yo con eso?
How can I help you with that?
¿ Cómo puedo saberlo?
I can help you with that.
Te puedo ayudar con eso.
Well, hey, I can help you with that.
bueno, hey, en eso puedo ayudarte.
Yeah, makes you nauseous, the fumes, you know... that come out from... Can I help you with that?
Sí, te dan náuseas los gases que salen de... ¿ Te ayudo?
- Now I gotta find a new fake ID. - I can probably help with that.
Ahora debo hacerme una identificación falsa nueva
I hope that you end up with a possibly fatal illness one day so that I can do absolutely nothing to help you.
Espero que algún día tengas una enfermedad que pueda ser mortal para tener la posibilidad de no hacer nada por ti.
- You know, I can help you with that.
- Si quiere, puedo ayudarle. - No.
I heard about a baby that got scooped up with the laundry in another hospital. I don't know. - Can you help me with a squirmer?
Una vez oí que habían tirado a un bebé con la ropa sucia en un hospital.
But it's just I can't help wonder that Rose and her big boobs had anything to do with us breaking up.
Es que no puedo evitar preguntarme si Rose y sus grandes senos tuvieron algo que ver con nuestra separación.
- Here, I can help you with that, Dad.
- Permíteme, puedo ayudarte con eso.
Honey, I'm sorry. I can't help you. I can't spend another evening with that man.
No resistiré pasar otra noche con ese loco.
- I can help her with that.
- Puedo ayudarla con eso.
And I told her that she should wallow... because that's supposed to help you get through the pain... and then you can accept it, and get over somebody... and you can move on with your life.
Y le dije que deberia hacerlo... porque se supone que eso ayuda a calmar la pena... y luego puedes aceptarlo, y olvidar a alguien... y continuar con tu vida.
I can help you with that.
Puedo ayudarte.
Well, I can't help you with that, I'm afraid.
Bueno, yo no te puedo ayudar con eso, me temo.
Yeah, I can't help you there. - But good luck with that.
Ajá, no puedo ayudarte con eso, pero buena suerte.
Well, actually, if you want, I can help you with that,'cause, um, like, I'm really good at that kind of stuff.
De hecho, si quieres te puedo echar una mano. Se me da muy bien eso.
That was before my time here. But is there something I can help you with? She's dead.
Yo aún no trabajaba aquí, pero ¿ le puedo ayudar en algo?
- I think I can help you with that.
- Le echaré un cable.
I can't help you with anything that means anything.
No te puedo ayudar con cosas que sean importantes
Well, I think I can help you with that.
Bueno, pensé que podia ayudarte con eso.
I can help you with that.
Yo le puedo ayudar.
- I can help her with that, if you like.
- Puedo ayudarla con eso, si quieres.
And I can't help wondering if that is all one big coincidence, or if, may be, the biggest baddest bad-guy or girl of the mob, has been with us right here all along watching and waiting and looking for any opportunity to manipulate us,
Y no puedo dejar de preguntarme si todo eso es una gran coincidencia, o si, puedes ser, la más mala, la más gran chica mala o una la niña de la mafia, la que ha estado con nosotros aquí todo el tiempo
Hey, so that bath idea maybe I can help with one or two hard-to-reach spots.
- Hey, entonces esa idea del baño. Quizás pueda ayudarte con esos uno o dos lugares difíciles de alcanzar
That I can help with.
Eso podemos arreglarlo.
Yeah, I wanna help any way I can with that.
Quiero ayudarte en todo lo que pueda.
I can help you with that one.
En eso puedo ayudarte.
I'm afraid I can't help you with that.
Bueno, me temo que no puedo ayudarlo con eso.
My boyfriend is in a stage-4 coma and I was wondering if you would consider using your talents in neurosurgery to help awaken him from his severe head trauma so that I can sleep with him.
Mi novio está en coma profundo, y me preguntaba si consideraría usar su talento como neurocirujano para sacarlo de su grave trauma, así puedo acostarme con él.
So I just wanna say that I'm looking forward to a successful year of working together, gut I can only do it with your help.
Sólo quiero decir que espero con ansias a un año exitoso de trabajo conjunto pero sólo puedo hacerlo con su ayuda.
I can't help you with that.
No puedo ayudarlos con eso.
Bob, I've been thinking about all the times you've manipulated me and toyed with me, and well, I can't help but recall that children's fable about the race between the tortoise and the pain-in-the-ass chief of medicine that everybody hates.
Bob, he pensado en todas las veces que me has manipulado... y que has jugado conmigo, y me recuerda a esa fábula... de la carrera entre la tortuga... y el maldito director médico al que todos odian.
- That is something I can't help you with.
-... y eso es algo en lo que no puedo ayudarlos.
I think I can help you with that, sir.
Creo que puedo ayudarle en eso.
- Can I help you with that?
- ¿ Puedo ayudarlo con eso?
Can I help you with that?
- Déjeme ayudarle.
I'm trying to clean my life up here, you know... Go straight and questions and all, so... If there's any link that you can help me with...
Y estoy tratando de limpiar mi vida haciendo las cosas bien, siendo cristiana y todo eso, entonces si hay algo con lo que me puedas ayudar- -
But i need to know its significance, and you can help with that.
Pero necesito saber su significado, y tú puedes ayudar con eso.
- Can I help you with any of that?
- ¿ Te puedo ayudar con eso?
- Can I help you with that?
- ¿ Te ayudo con eso?
Can I help you with that?
¿ Puedo ayudarla con eso?
Oh. Great. I haven't figured out what's wrong with her yet, so anything that can help with the symptoms...
Bien, aún no sé qué le pasa, así que si le ayuda algo con los síntomas...