Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I didn't ask for this

I didn't ask for this перевод на испанский

243 параллельный перевод
Would I ask you to do this thing for me... if I didn't consider you practically my wife?
¿ Te pediría que hicieses esto por mí... si no te creyese casi mi esposa?
I didn't ask for this, but now that I'm in it... I won't stop until I get some decent fire laws... for our people down on the Coast.
No pedí esto, pero ahora que estoy aquí... no me detendré hasta que consiga buenas leyes contra incendios... para nuestra gente en la costa.
I didn't ask for this.
No pedí esto.
Listen, I didn't even ask her for this date.
Pero si ni siquiera quedé para este.
I didn't ask for this, did I?
Yo no pedí que esto pasara.
I didn't ask for this to happen to me.
Yo no pedí que me sucediera esto.
And I didn't ask for this.
Yo no pedí esto.
Don't worry, I know you didn't ask for this.
No te preocupes, sé que no puedes dejar de hacerlo.
I didn't ask for this.
Desáteme. ¡ Desáteme ahora!
- Here. - I didn't ask for this.
No se lo he pedido.
I didn't ask for this marriage, you asked for it!
¡ No pedí este matrimonio, tú la pediste!
I didn't ask for this, Mr. President.
Usted me lo ha pedido, Sr. Presidente.
I wish we didn't have to ask this, but we're looking for a motive.
Deseo no tener que pedir esto, pero estamos buscando un motivo.
Look, Reese, I didn't ask for this honour and I don't want it.
Mira, Reese, yo no pedí este honor, y no lo quiero.
- I didn't ask for this job.
- Yo no solicité el cargo.
I didn't ask for this stuff. I'm ill.
No elegí esto. Estoy enfermo.
I didn't call for this meeting. Joe. I didn't ask for help.
¡ Yo no os he pedido ayuda ni que tuviéramos una reunión!
Look, I didn't ask for the gas, and I don't got time for this chat, pal.
Yo no pedí la gasolina y no tengo tiempo que perder, amigo.
I didn't ask for this.
No lo busqué.
I didn't ask for this.
No le pedí esto.
I know we didn't ask for this, Homer... but doesn't the Bible say...
Sé que no pedimos esto, Homero, ¿ pero no dice la Biblia :
Now. I didn't ask for nothing. I just keep getting offered farm equipment by this school and that.
Ahora yo no le he pedido nada pero cierta escuela me ofrece un equipo completo y moderno para la granja.
I didn't ask for this.
Yo no he pedido esto.
I didn't ask for this.
Escucha, Will, yo no lo pedí.
I didn't ask for this to happen.
Yo no pedí que me pasara esto.
He told me late last night, that he has been following your work on this case with great interest for about five years... I didn't ask him how.
Me dijo anoche que hace seguido tú trabajo en los últimos cinco años no le pregunte como.
I didn't ask for this!
tampoco pedi esto!
- I didn't ask for this!
- ¡ Yo no te pedí esto!
I didn't ask for this, man.
Yo no pedí esto.
I thought about it a lot, but I didn't ask for this.
Admito que lo pensé pero yo no lo pedí.
I didn't ask you to do all this for me.
Yo no te pedí que hicieras todo esto por mí.
I didn't ask for this thing.
Yo no pedí esto.
- I didn't ask for this.
- Yo no la pedí.
You were born with it, so don't cop out behind : "I didn't ask for this."
Naciste con el don ; no te escondas detrás de : No la pedí.
I didn't ask for this thing.
a mí también me pone en una posición incómoda.
I didn't ask for this.
No te he pedido eso.
I didn't come to you for help thinking you'd ask me to do something like THIS!
¡ No es eso lo quería que hicieses!
Man, I feel like a bit of a scum bucket doing this... since I came here as an officer of the law... and the situation and everything... but I feel like I'd be a fool... if I didn't do something I really want to do... which is to ask you for a date.
Me preguntaba... me siento como un tacho de basura haciendo esto... desde que vine acá como un oficial de la ley... y la situación y todo... pero creo que me voy a sentir un tonto... si no hago algo que verdaderamente quiero hacer... que es pedirte que salgamos.
I didn't- - I didn't ask you for this.
OK. OK ltaliana?
I didn't ask for this responsibility, unlike some who shall remain lifeless.
No pedí esta responsabilidad, a diferencia de otros.
Look, Captain, I didn't ask for this assignment.
Escuche, capitán, yo no pedí esta misión.
- l didn't ask for this role but I'll play it.
- Sí, señora. - Yo no pedí este papel pero lo representaré.
Mr. Gogolak. My wife would make my life even more miserable than it already is if I didn't at least ask. Is there gonna be any kind of finder's fee for this?
Sr. Gogolak, mi esposa hará que mi vida sea... más miserable de lo que ya es... si, al menos, yo no pregunto si pagarán honorarios al entregador.
I didn't ask for this.
Yo no pedí esto.
I didn't ask for this.
Yo no me Io he buscado.
I didn't ask for this, for you, so just stop.
Piensas que porque nos acostamos, eso nos hace un "nosotros".
I didn't ask for any of this.
Yo no pedí nada de esto.
And I know you didn't ask for this, but you do it every day.
Yyo sé que tú no lo pediste, pero lo haces todos los días.
I didn't ask for this big sister gig.
No pedí tener el papel de hermana mayor.
- I didn't ask for this.
Yo no pedí esto. Lo sé.
I didn't ask for this!
¡ Yo no pedí esto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]