Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I didn't know what else to do

I didn't know what else to do перевод на испанский

355 параллельный перевод
- I didn't know what else to do.
- No sabía qué otra cosa hacer.
You see, there is no-one else I could go to. I didn't know what to do.
No sabía a quién recurrir... ni qué hacer.
I didn't know what else to do for you for Christmas, but evidently, someone thought of it for me, so from now on, all of you will be allowed to use lipstick.
No sabía qué más hacer por ustedes para Navidad... pero es evidente que alguien lo pensó por mí... así que de ahora en adelante tienen permiso para usar lápiz labial.
- I didn't know what else to do!
- No se me ocurría otra cosa.
I needed it, I didn't know what else to do.
Lo necesitaba. No sabía qué más hacer.
I didn't know what else to do.
No sabía qué hacer.
-... but I didn't know what else to do.
-... pero no sabía qué otra cosa hacer.
Father, I didn't know what else to do!
No supe que más hacer.
Sorry, I rang you at your office but I didn't know what else to do.
Disculpe que la haya llamado a su oficina pero no sabía que otra cosa hacer.
I didn't know what else to do.
No sabía que otra cosa podía hacer.
- I didn't know what else to do.
- No sabía qué hacer.
But I didn't know what else to do.
Pero no sabía qué hacer.
I hate to impose, but i didn't know what else to do.
No me gusta abusar, pero no sabía que mas hacer.
When they told me about Louise, I didn't know what else to do.
Cuando me dijeron lo de Louise no se me ocurrió otra cosa. Usted era su medico?
I didn't want to come here, But I didn't know what else to do.
No quería venir aquí, pero no sabía qué hacer.
But I - I didn't know what else to do.
Pero yo... No sabía qué otra cosa hacer.
I didn't know what else to do, where to go.
No sabía qué hacer.
I didn't know what else to do!
¡ No sabía que más hacer!
I didn't know what else to do.
No sabía qué más hacer.
I didn't know what else to do.
No supe qué otra cosa hacer.
I just didn't know what else to do.
Es que no sabía que más hacer.
Thank you for coming. I didn " t know what else to do.
Te agradezco que hayas venido.
After I saw you today, I didn't know what else to do.
Después de verte hoy, no sabía qué hacer.
Because you wouldn't answer your phone, and I didn't know what else to do.
Porque no contestaba el teléfono y yo no sabía qué hacer.
I didn't know what else to do. I just walked out.
No sabía qué hacer.
I really feel terrible. I didn't know what else to do.
Realmente me siento terrible, no se que mas hacer.
I didn't know what else you wanted me to do.
No sabía que más querías que haga.
Andie is not doing well and I didn't know what else to do.
Andie no está bien... y yo no sabía qué hacer.
I didn't know what else to do.
No supe qué más hacer.
I didn't know what else to do!
¡ No supe qué más hacer!
I didn't know what else to do. You could have come to us for help.
No sabía que más hacer.
I know you're not supposed to move people, but I didn't know what else to do.
Yo se que no se debe mover a alguien que está herido, pero no sabía que mas hacer.
I didn't know what else to do.
Los humanos son monógamos en primer lugar
And I didn't know what else to do.
Tengo que ver si nuestro paciente es un unicornio o solo un cochino caballo
I just... I didn't know what else to do.
No sabía qué más hacer.
I didn't know what else to do.
- No sabía que más hacer.
I JUST DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO DO.
- No sabía qué otra cosa hacer.
I didn't know what else to do with it, and his mother don't like me, so....
-... no me quiere.
I didn't know what else to do.
No supe qué hacer. Trae 6 guardaespaldas.
I think I said yes because I didn't know what else to do.
Creo que acepté porque no supe qué más hacer.
- I didn't know what else to do.
- Ya no sabía qué hacer.
I didn't know what else to do with it.
- No sabía qué hacer con esto.
I didn't know what else to do.
No sabía qué otra cosa hacer.
The only reason I came to you was because I didn't know what else to do.
La única razón por la que vine era porque no sabía qué más hacer.
I'm sorry, honey. But we didn't know what else to do.
Lo siento cariño, pero no sabíamos que mas hacer
I didn't know what else to do.
Yo no sabia que hacer.
I didn't know what else to do. And then I got scared.
No sabía qué otra cosa hacer y tuve miedo.
I'm sorry I didn't know what else to do
Perdón. No sabía qué otra cosa hacer.
I was worried, but I didn't know what else to do.
Estaba preocupado, pero no sabía qué más hacer.
I didn't know what else to do.
No sabía que más podía hacer.
Well, I didn't know what else to do.
No se me ocurrió otra cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]