I didn't know you cared перевод на испанский
87 параллельный перевод
- I didn't know you cared that much.
- No sabía que te importara tanto.
I didn't know you cared for high literature.
No sabía que le gustaban los clásicos.
I didn't know you cared.
No sabía que te interesaba.
I didn't know you cared anything about boats, Dan.
No sabía que te interesaban los botes, Dan.
I didn't know you cared.
No tenías por qué.
Oh, Oogie, I didn't know you cared for me.
Oogie, no sabía que te interesabas por mi.
I didn't know you cared.
No sabía que éramos tan importantes.
Why, Miss Parker, I didn't know you cared.
No la creía tan cariñosa, Srta. Parker.
- I didn't know you cared (!
- No sabía que usted cuida (! ),
I didn't know you cared.
Yo no sabía que te importaba.
I didn't know you cared enough to call me darling ".
"pero no sabía que me quisieras tanto como para llamarme querida".
I didn't know you cared.
No pensé que le importara.
I didn't know you cared.
No sabía que te importaba.
You will be damaged. [KITT] KARR, I didn't know you cared.
Ambos aqui y aqui.
Gosh, Higgins. I didn't know you cared.
No sabía que te importaba.
- I didn't know you cared.
- No sabía que se preocupara.
I didn't know you cared, sweetheart.
No sabía que te importaba, mi cielo.
I didn't know you cared, sweetheart.
No sabía que te importaba, cariño.
Gosh, bradbury, i didn't know you cared.
Cielos, Bradbury. No sabía que te preocupaba.
I didn't know you cared.
No sabía que te gustaba.
And the fact that you didn't know is basically the fault of yours, truly... Even when you were throwing up, I could tell you cared.
Y el tema de no saber es básicamente culpa tuya... aunque vomitando, sentí que te importas.
- I didn't know you cared.
- ¿ Estás preocupado?
- I didn't know you cared.
- No sabía que le importaba.
I didn't know you cared.
- Nunca pensé que le preocupara.
I didn't know how much you cared.
No sabía cuánto te importaba.
I didn't know you cared.
No creía que le importara.
I didn't know you cared so much about my education.
No sabía que te importaba tanto mi educación.
Well, I didn't know you cared, Ares.
Bueno, no creía que algo te importara, Ares.
Mrs. Gryn, Mrs. Gryn, I didn't know you cared.
Sra. Gryn, Sra. Gryn... no sabía que le interesaba.
Mrs. Gryn, Mrs. Gryn, I didn't know you cared.
Sra. Gryn, Sra. Gryn... no sabía que le Interesaba.
- I didn't know you cared.
- No sabia que se preocupaba por mí.
Oh, I didn't know you cared.
- No sabía que te importaba.
Quinn, I didn't know you cared.
Quinn. No sabía que te importaba.
I didn't know you cared.
No sabía que te iba eso.
I didn't know you cared so much.
Yo no sabia que me cuidabas tanto.
Oh, I didn't know you cared.
Aw, no sabía que te preocupara
- Then ask me! I didn't know if you really cared... about me at all.
No sabía si te importaba yo.
I didn't know you cared about Nibbler.
No sabía que te importase Mordisquitos.
I didn't know... you cared.
No sabía... que te importaba.
Tyr, I didn't know you cared.
Tyr, no sabía que te importara.
- I didn't know you cared.
- ¿ A ti qué te importa?
Thank you, Tyr. I didn't know that you cared.
Yo no sabía que te importaba.
- I didn't know you cared, Banks.
- No sabía que te importaba, Banks.
I didn't know you cared so much.
No sabía que te importaba tanto.
I didn't know you cared, Doc.
No creí que le interesara, doc.
- I didn't know you guys cared.
- Nos sabia que les importaba.
I didn't know you cared so much about your sister.
No sabía que te preocuparas tanto por tu hermana
I didn't know you cared that much.
No sabía que te preocupara tanto eso.
Well, heck, I didn't know you cared.
No tienes que preocuparte
- I didn't know you still cared.
Yo no sabia que te importaba todavía.
I didn't know you cared about ballet.
No sabia que te interesaba el ballet.