I didn't want to come here перевод на испанский
161 параллельный перевод
I didn't want to come up here. I wanted to go to the beach.
Fue idea de mi esposa...
I didn't want to come here, only she needs money so badly.
No quería venir, pero ella necesita tanto el dinero.
I asked her. I didn't want to come back here alone.
Se lo pedí, porque no quería regresar sola.
Something sent me here to Egypt when I didn't want to come... kept me here when I wanted to leave.
Algo me envió a Egipto cuando no quería venir, y me mantuvo aquí cuando me quería ir.
Look, I didn't want to come here in the first place.
Mira, en primer lugar, yo no quería venir aquí.
I didn't want my mother to come here but she doesn't want to leave my side.
¿ Y los otros, desfilando fuera? No quería que mi madre viniera aquí.
Mr. Skeffington, I want you to know I didn't come here to talk about Trippy.
Sr. Skeffington, quiero que sepa que no vine a hablar de Trippy.
I didn't want him to come here.
No quería que viniera.
I was wrong to come here if you didn't want me to.
Me equivoqué al venir si no querías que lo hiciera.
I didn't want to come straight here, so I walked on the common.
No quería venir directamente aquí, así que entré en el parque.
- I certainly didn't want to come here.
- Yo no quería venir.
- I didn't want to come here.
- Yo no quería venir aquí.
- I didn't want to come here but I had a celestial vision that said to me : "Go!"
- Yo no quería venir aquí, pero he tenido una visión celestial que me ha dicho : "¡ Ve!"
I don't want you here. I didn't ask you to come.
¡ No te he pedido que vinieras!
I didn't want to come here.
No quería venir aquí.
She said you wouldn't want me to come here tonight. I didn't for a minute believe her.
Dijo que usted no quería que viniese aquí esta noche, pero no le he creído.
I didn't want to come here!
¡ Yo no quería venir aquí!
I didn't want to come here.
- Yo no quería venir.
Well, I didn't want to come back here unless I had to, after what happened earlier.
No quería recurrir a ti, después de Io que ha pasado.
I've got a wife who didn't want me to come down here.
Tengo una esposa que no quería que viniera.
And you... I told you before I got a wife who couldn't have any more kids... who didn't want me to come down here?
Y tú... ¿ Te dije que tenía una esposa que no podía tener más niños... y que no quería que viniera?
To tell you the truth, I didn't want to come here in the first place.
A decir verdad, yo no quería venir aquí.
If you want to be somebody, you must forget that you were a flower girl in Madrid! I didn't even want to come here!
Es natural que me tenga siempre así, porque así le quiero.
I didn't want to come here with you because I knew it would end up like this.
No quería venir aquí porque sabía que la cosa acabaría así.
Now you know why I didn't want to tell you,... and now you know, Philippe,... why we got to get out of here and lock this place up and never come back again!
Ahora ya sabes por qué no quería contártelo, y por qué tenemos que salir de aquí, cerrar con llave... y no regresar jamás.
Now you know why I didn't want you to come... to walk in here, so American, and say :
Ahora sabe por qué no quería que viniera, que entrara aquí, en plan americano, y dijera :
I didn't want to come back here.
No quería volver aquí.
I told you, I didn't want us to come here.
Dije que no quería venir para acá.
I didn't want to come down here in the first place!
Yo no quería venir aquí para empezar!
I didn't want to come here. I didn't want to cause you people any- - Aw, damn it.
No quería venir aquí, ni causarles más...
I didn't want to come here. We're asked by emperor's order.
Hemos venido por orden del emperador.
I didn't want to come in here and cry in front of you.
Yluego del mayor Morris, a quien, como civil...
We've no land left. I didn't want to come here.
Yo no quería venir, pero ella...
I didn't want to come here. He came and got me.
No quería entrar, me siento ahogado.
That's why I didn't want to come here.
Es por eso que yo no quería venir aquí.
I didn't want to come here anyway.
De todos modos no quería estudiar aquí.
I called you over here coz I didn't want to come to you til we finished doing a complete checkup.
Lo cité aquí porque no quería hablar con usted... hasta que hubieramos terminado de hacer una revisión total.
Mr. Osaki, I understand you didn't want to come here.
Mr Osaki Entiendo no queria venir aqui
- I didn't want her to come here.
- Yo no quería que viniese aquí.
I didn't want to come here.
No quería venir.
I didn't want to come here, But I didn't know what else to do.
No quería venir aquí, pero no sabía qué hacer.
I didn't want to come here.
Yo no quería venir.
I didn't even want to come here, now these people are standing up for us?
Yo no quería estar aquí y esta gente nos está defendiendo?
I didn't want to come down here in the first place.
Para empezar, yo no quería venir aquí.
I didn't want to come back here.
Yo no quería volver aquí.
To be honest, Mary Sue, I didn't think you'd want... to come here until we'd been pinned for a little while.
Para ser sincero, pensaba venir cuando lleváramos más tiempo prendidos.
I didn't want to come here, you know.
Yo no quería venir aquí, sabes.
I'm the one who didn't want to come down here, remember?
Yo fui el que no quería venir acá abajo, ¿ recuerda?
That's why I didn't want to come here, Kevin.
Esto es por lo que no quería venir aquí, Kevin.
I didn't want to come here, you know.
Yo no quería venir, ¿ sabes?
I didn ´ t want to come here, you know.
Yo no quería venir aquí, sabes.