Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I don't know

I don't know перевод на испанский

388,160 параллельный перевод
Listen, young man, I don't know what you're trying to insinuate, but...
Escuche joven, no sé qué intenta insinuar - pero...
I don't know exactly, but there was this look in her eye.
No lo sé con exactitud, pero tenía una mirada en los ojos.
I don't know how and I don't know why, but my dad, he's alive.
No sé cómo y no sé por qué, pero mi padre, está vivo.
I don't know.
No lo sé.
I don't know what it means, but whatever it is, it's really important.
No sé qué significa, pero sea lo que sea, es muy importante.
Okay, I don't even know how we're supposed to sleep with her still out there.
Vale, ni siquiera sé cómo se supone que vamos a dormir con ella ahí fuera.
I'm sorry, I don't know what that is.
Lo siento, no sé qué es eso.
I don't know what to tell you.
No sé qué decirle.
I don't know what that is, but this seems like a good time to get out of here.
No sé qué pasa, pero parece un buen momento para largarse de aquí.
Look, I don't know what the deal is with you two, but it sounds complicated.
Escucha, no sé cuál es el problema entre vosotros dos, pero parece complicado.
Well, you just... you don't know Dylan the way that I do.
Bueno, es que... no conoces a Dylan como yo.
I don't know what that is.
No sé lo que es.
I'm not lying, I don't know what that is.
No miento, no sé qué es.
I don't know how to help you.
No sé cómo ayudarte.
You think I'm just some dizzy airhead that don't know nothing.
Creen que soy una tonta que no sabe nada.
You know I don't look good in green.
Sabes que el verde no me favorece.
I don't know! Vote Democrat. Give money to Greenpeace.
Vota a los Demócratas, dona dinero a Greenpeace.
If I can't get this problem under control I don't know what I'm gonna do.
Si no puedo controlarlo, no sé qué haré.
I don't know...
No lo sé...
Oh, I don't know, let me think.
No sé, déjame pensar.
They were laughing, I don't know about what.
Se reían. No sé de qué.
And I-I don't know why, but I-I-I... I ran outside and, um, I went to the garbage can and I put my hand in it and then I-I reached around and... and that's when I found it.
Y no sé por qué pero... corrí afuera y fui hasta el basurero, metí la mano y empecé a revolver... y ahí fue cuando la encontré.
You know I don't like it when you do this.
Sabes que no me gusta cuando haces esto.
What I don't know is why.
Lo que no sé es por qué.
I don't know what you're talkin'about.
No sé de qué habla.
I told you, I don't know anything about that.
Ya les dije, no sé nada de eso.
I don't know.
No sé.
I don't know what to tell you.
No sé qué decirles.
Well, I don't know where you're getting your facts, but there wasn't any treasure on the Santa Leticia.
Bueno, no sé de dónde sacan su información, pero no había ningún tesoro en el Santa Leticia.
I don't even know what that meant.
No sabía qué significaba eso.
I don't know who you are.
No sé quién eres.
I don't know what is happening, but that is not how a person should look.
No sé qué te sucede, pero no deberías verte así.
They're like, " Oh, I don't know.
Y te dicen : " No sé.
He'd be like, " I don't know.
Te dirá : " No lo sé.
I don't even know what it's about half of the time, I jump in.
A veces no sé de qué hablan, pero intervengo.
So I don't know what your point is,'cause that never stopped me from receiving my blessings.
No sé a qué apuntan, porque eso no me impidió recibir bendiciones.
I don't know what you're going on about. "
No sé de qué se quejan ".
If there's one thing you should know about me, it's I don't throw up.
Si hay algo que deben saber de mí es que no vomito.
" I don't know why you're warning me.
" No sé por qué me lo adviertes.
I don't even know what...
Ni siquiera sé qué...
He's like, " I don't know if that's necessary.
" No sé si es necesario.
I don't know if I'm the only one.
No sé si solo yo lo entiendo.
And I don't know how many people realized this, but Nelson Mandela had the same thing.
No sé cuánta gente se dio cuenta de esto, pero Nelson Mandela era igual.
"I don't know what you mean."
"No sé a qué te refieres".
"I don't know why that's an issue."
"No veo que eso sea un problema".
"I don't know. Do you think we can do it?"
"No sé. ¿ Crees que podremos hacerlo?".
I don't know how we got to this point.
No sé cómo llegamos a este punto.
I was like,'Don't wake her up.'You know me.
'No, me despertaré'.'No te despiertes'.
I don't know why he woke you up.
No sé por qué te despertó.
I don't know, this is crazy.
No sé, esto es una locura.
I don't know who you talked to, but that wasn't my mother.
No sé con quién has hablado, pero no era mi madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]