I haven't got time перевод на испанский
595 параллельный перевод
I haven't got time, Fred, honest.
¡ Hartman! Te he estado buscando.
I haven't got the time.
No tengo tiempo.
- I haven't got time.
- No tengo tiempo.
Lily, I haven't got time, honest.
- No tengo tiempo, Lily.
Listen, I haven't got time.
No tengo tiempo. Sé una buena amiga.
I'm sorry, I haven't got time.
Lo siento, no tengo tiempo.
Now listen, Scratch... All this may seem screwy to you... I haven't got time to go into it now.
Escucha, Scratch, todo esto puede parecerte disparatado, pero no tengo tiempo para hablar de ello.
I haven't got an awful lot of time.
No tengo mucho tiempo.
I HAVEN'T GOT TIME TO RUN OVER TO YOUR OFFICE TO TALK ABOUT THE WEATHER. IT'S NOT ABOUT THE WEATHER, I ASSURE YOU.
No tengo tiempo para correr a su oficina a comentar el tiempo.
Well, I haven't got time to go into that now.
Ahora no tengo tiempo para eso.
- I haven't got time to talk about it now.
- Ahora no tengo tiempo para eso.
- I haven't got time to think about it.
No he tenido tiempo de pensar en ello.
Now see here, Cobb, I haven't got much time.
No tengo mucho tiempo, Cobb.
I haven't got time to be.
No tengo tiempo.
- I haven't got time
Pregunta a otro, no puedo.
I haven't got time to argue.
No hay tiempo para discutir.
- I haven't got time. I'm too happy.
Soy demasiado feliz.
I haven't got time.
No tengo tiempo.
- I haven't got time for breakfast.
- No tengo tiempo de desayunar.
I haven't got much time.
No tengo mucho tiempo.
That's terribly sweet of you but I haven't got time, and anyway, my goodness, this coat...
Es muy amable, pero es que no tengo tiempo. El abrigo ya es...
- Well, I haven't got time to tell you now.
- Ahora no puedo contarte.
- Since we've got this job, I haven't had time for anything.
Bueno, desde que estoy trabajando, no tengo tiempo para nada.
I haven't got any time to talk to my wife now.
No tengo tiempo para hablar con mi esposa ahora.
I can't tell you. I haven't got time.
No puedo decírselo, no hay tiempo.
I haven't got time now.
No tengo tiempo ahora.
I haven't got time.
No puedo.
I could pitch a tent here and make a lot of long speeches... but when you're a one-man chamber of commerce... you haven't got time to make long speeches.
Podría colocar una carpa aquí y hacer un montón de discursos largos... pero siendo una cámara de comercio de un solo hombre, no tengo tiempo para eso.
I haven't got the right to take up your time, that's what I'm trying to tell you.
Lo que trato de decir es que no tengo derecho a que pierdas el tiempo conmigo.
When you're as old as I am, you haven't got much time left to waste... and you just say things right out.
Cuando se llega a mi edad, no queda tiempo que perder... y, por eso, dices las cosas exactamente como las sientes.
I haven't got time to argue.
No quiero discutir.
Now, I haven't got much time.
No hay mucho tiempo.
But I haven't got time to go haggling with contractors.
Además, significa lo mismo para usted que para todos nosotros.
You know, I haven't got a lot of time.
¿ Sabe? , no tengo mucho tiempo.
I came up the fo'c'sle myself. But we haven't got time to train kids that way nowadays.
Yo también aprendí en un barco... pero hoy en día no hay tiempo para enseñarles así.
- Well, I'll listen to the rest later, - I haven't got time now.
- Bueno, luego me cuenta el resto, que ahora no tengo tiempo. ¡ Adiós!
Yeah, only I haven't got time for that.
No tengo tiempo para eso.
Well if you cared at all I'd have to tell you that I'm a very busy character I haven't got time to be interested in girls.
Sylvia. Aunque no te interese. Debo decirte que soy un hombre ocupado y no tengo tiempo para las chicas.
I haven't got much time.
Apúrate, no tengo mucho tiempo.
- Come on, I haven't got much time.
- Venga, no tengo mucho tiempo.
I haven't got time for flops.
No tengo tiempo para fracasos.
Let's explore. - I haven't got time. You better have it boarded up.
Hazlo tapiar podrías tener visitas inoportunas.
I haven't got time to play games.
No tengo tiempo para juegos.
I haven't got time to go into a discussion of ethics.
No tengo tiempo para discutir sobre etica.
I haven't got time to start that all over again.
No tengo tiempo para empezar de nuevo.
Haven't you more of that flower design I got here the last time?
¿ No tiene el diseño de flores que compré la última vez?
I haven't got much time left.
No tengo mucho tiempo.
If you're going to go looking for help in the criminal underworld... Do what you want, but I haven't got time to waste.
Si eres tan ingenua como para ir a buscar protectores entre la gentuza, haz lo que quieras, pero no me hagas perder el tiempo.
I haven't got time now.
Ahora no tengo tiempo.
Actually today I haven't got time.
La verdad, hoy no tengo tiempo.
I'll go down and talk to Al. Haven't got time.
Voy abajo a hablar con Al.
i haven't got time for this 33
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204