Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I just heard it

I just heard it перевод на испанский

843 параллельный перевод
I just heard it.
Acabo de enterarme.
– I just heard it.
– Me lo han dicho
Oh that's my bus gentlemen. I just heard it hoot its hooter, distinctly.
Ahí está mi autobús, acabo de oírle tocar el claxon.
- The one you wrote, I just heard it.
La que escribiste, acabo de escucharla.
The way I just heard it, she kissed you.
Hace un rato dijiste que ella te besó a ti.
I just heard it on the newscast.
Yo lo escuché en el noticiero.
I just heard it
Algo oí
I just heard it.
Acabo de oírlo.
I JUST HEARD HIM TELLING KENT TO KEEP OUT OF IT.
Tu sabes que no está con nosotros. Le escuché decirle a Kent que se mantenga fuera.
Oh no. It's just that I heard voices as I was walking to the end of the hall. I recognized one of the voices.
No, sólo que oí voces en el pasillo y he reconocido una de ellas.
Come to think of it, I've just heard from a friend of mine in Germany.
Ahora que lo pienso, acabo de recibir noticias de un amigo que está en Alemania.
I put it on just as I heard you coming.
Me lo puse cuando les oí entrar.
I got a story conference at 12 o'clock. But I'll be back just as soon as we're through. Because I've heard enough to know that it's gonna be Lola and Jim again.
Tengo una reunión al medio día, pero volveré después, porque ahora sé que Lola y Jim van a unirse.
I just heard about it.
Ya me han informado.
Well, as I was saying. I heard the noise, but I don't know if it was a real noise or just a noise in the dream.
Bueno, como iba diciendo, oí el ruido, pero no sé si era un ruido real o simplemente un ruido del sueño.
I know it just as well as if I'd heard him plan it.
Estoy segurísima, como si le hubiera visto.
It's just that I heard VirgiI Adams has stolen some sort of glue formula from Mr. Lamb.
Oí que Virgil Adams le robó al Sr. Lamb una suerte de fórmula de pegamento.
- I just heard about it on the radio, Mr. Chester.
- Acabo de oírlo en la radio.
I've heard so much about you, it's just like meeting an old friend.
He oído tanto sobre usted, que es como conocer a un viejo amigo.
I just heard about it by chance this very moment from Col. Fitzwilliam.
Acabo de oírselo decir, por casualidad, al Coronel Fitzwilliam.
- Just last week, monsieur. I've heard so much about your wicked city, I've wanted to see it all my life.
Había oído hablar de su viciosa ciudad y quería verla.
I heard it just now.
Acabo de presenciarlo.
It's just the most wonderful thing I've ever heard of.
Nunca escuché algo tan maravilloso.
It was just a phrase that I heard in plays
Era sólo una frase Que había oído en obras de teatro
I heard you breezing it just now.
TE ACABO DE OÍR TOCAR.
When I heard they were picking up everybody she knew... well, I figured nobody would miss me, so I just beat it.
Al enterarme de que detuvieron a todos sus conocidos... pensé que nadie notaría mi ausencia y me fui.
I think I heard Miss Davis's name before, but maybe I just imagined it.
Creo que había oído su nombre. Tal vez me lo imaginé.
I just heard about it myself yesterday.
Yo no me enteré hasta ayer.
I always heard it was her garden and none came here but just herself and the master and ole Ben Weatherstaff
Siempre oí que el jardín era de ella. Sólo venían ella, su esposo y el viejo Ben Weatherstaff.
Yes you are, I heard it from a couple of the tenants just this afternoon and I dropped these folks..
Lo sentimos mucho.
This man and I have just seen it and heard it ourselves.
Este hombre y yo lo vimos y lo oímos por nosotros mismos.
I just heard about it.
Acabo de enterarme.
Just driving by the trading post when I heard about it.
Pasaba por la tienda cuando oí lo que pasaba.
- I just heard tonight there's a bet on that a certain sailor will kiss you, and half the fleet's in on it.
- Acabo de oír esta noche hay una apuesta en la que un marinero cierto te va a besar, y " la mitad de la flota s en esto.
I just finished looking out the window, and I went back into the kitchen to take a pill, and I heard this backfire, and I waited a minute and I thought to myself it's a funny kind of a backfire.
Esperé un minuto y pensé que no era un tubo de escape.
I just heard about it.
Acabo de saberlo.
I just got a feeling that I've heard it before.
Tengo la impresión de haberla oído antes.
I heard about a new design and just stopped by to look at it.
He sabido de un nuevo diseño y he pasado a verlo.
Yeah, just for a minute or two. When suddenly I heard a... kind of rustling it was.
Me iba a quedar poco rato, de repente he oído algo, como un crujido.
But wouldn't it be safer if I just fell down a well... and was never heard of again?
¿ Pero no sería mejor si me cayera a un pozo y no se supiera más nada de mí?
I just heard about it myself.
Yo lo conocí hace poco.
Well, I've heard a rumor that it is possible - Just possible - To charter the sea witch.
Verá, ha llegado a mis oídos que es posible, sólo posible alquilar el "Bruja del Mar".
I was just riding through. heard about it.
Pasaba por allí y lo leí.
Frank, I just heard about your brother, Dave, being back in town. Isn't it exciting?
Me han dicho que ha regresado tu hermano. ¿ No es fantástico?
No, I just heard the crash and there it was.
No, sólo oí el ruido y ya había sucedido.
This, uh, dancing caper, I just heard about it.
Esto... esos ensayos de baile, me acabo de enterar.
You think I'm imagining it... and yet just now you yourself saw and heard Miles...
Usted cree que lo estoy imaginando. Y sin embargo, usted misma vio y oyó a Miles...
No. It was just that as I was passing the last guard post I heard one of them badmouthing the carbonari, so I struck him.
No, sólo que al pasar ante el último cuerpo de guardia,... he oído a uno de ellos que maldecía a los Carbonaros y le he apuñalado.
- I heard it. Just now.
- Lo escuché ; justo ahora.
I heard it, too, just now.
Lo escuche también, justo ahora.
It's just that I heard in Cairo that Major Lawrence has a horror of bloodshed.
En El Cairo he oído que Lawrence odia la sangre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]