I looked all over for you перевод на испанский
69 параллельный перевод
- I looked all over for you.
- Le busqué por todas partes.
I looked all over for you.
Lo busqué por todas partes.
Good evening. I looked all over for you
Pensé que vendrían y por eso las he buscado.
I looked all over for you, but I couldn't find you.
- Yo te busqué.
- Cos I looked all over for you last night!
¡ Anoche te busqué por todos lados!
Then, I looked all over for you.
Luego te busqué por todas partes.
I looked all over for you. You couldn't wait?
¿ No pudiste esperar un par de minutos?
I looked all over for you.
Os busqué por todas partes.
So did I. I looked all over for you.
Como yo a Vd...
I looked all over for you. I'm glad to see you.
Te he buscado por todas partes. ¡ Qué tonto eres!
I looked all over for you.
Te estaba observando.
Ah, Drogo... I looked all over for you...
Drogo, te estaba buscando por todos lados.
And after I looked all over for you.
Y luego de que te busque por todos lados.
I looked all over for you.
Te busqué por todas partes.
I LOOKED ALL OVER FOR YOU.
Los busqué por todas partes.
I looked all over for you, you know.
No paré de buscarte ¿ sabes? .
I looked all over for you.
Te he buscado en todas partes.
I looked all over for you. She was asking for you.
Ella preguntó por ti.
Julien, I looked all over for you.
Julien, te busqué por todos lados.
Geez. Since I didn't see you at the station, I looked all over for you.
Pense que te iba a encontrar en la estacion
I looked all over for you.
Te he buscado por todas partes.
I looked all over for you, Sadakiyo.
Te he buscado por todos lados, Sadakiyo.
I looked all over for you.
Lo busqué por todos lados.
I looked all over for you.
La he buscado por todas partes.
I looked all over for you. now.
Te estaba buscando.
I've looked all over town for you.
Te he buscado por toda la ciudad.
I've looked all over for you on the terrace.
La he estado buscando por la terraza.
I've looked all over Europe for you, from town to town.
La he buscado por toda Europa, de ciudad en ciudad.
I looked all over the banquet hall for you.
Examinaba el vestíbulo del banquete para usted.
If I hadrt looked all over New York for you, we'd be there.
Si no te hubiese buscado por todo Nueva York, ya estaríamos ahí.
I've looked all over everywhere for you.
Te he buscado por todas partes.
Tod, I've looked all over town for you.
Todd, te busqué por todas partes.
Señor, i have looked all over tijuana for you.
Señor, lo estuve buscando por toda Tijuana
I've looked all over for you.
Te busqué por todas partes.
I looked all over the place for you.
- Te busqué por todas partes.
- I did, I looked for you all over the spas.
- Sí, señora, te he buscado por todas las termas.
I looked for you all over.
Te he buscado por todas partes.
I looked for you all over.
Estaba parado aquí.
I've looked all over for you.
Te busqué por todos lados.
We looked all over for you. I was going out of my mind worrying that you were hurt.
Si murieras, nosotros no sabriamos que hacer
I've looked all over for you!
Te estuve buscando!
I looked all over for you.
¡ De eso nada!
I've looked all over for you, imbecile.
Te he estado buscando, imbécil.
I looked all over for a place where we could eat while you're here.
-... que lo conoces? - No, busqué por todas partes...
I've looked all over for you.
Le he buscado a Ud. por todas partes.
Here you guys are and I've looked for you all over the ship!
Estais aquí y yo os estaba buscando por todo el barco!
The tutors were all out and you had to queue up and take the thing you wanted. And I looked over at the queue for Marxism... And there were ten people in this queue.
Tenías que coger número y hacer cola de lo que querías y miré la cola para escoger Marxismo y había 10 personas
I looked all over for you.
Te he estado buscando.
I had no suspects at all until you looked over my case for me and sent me this profile
No tenía sospechosos hasta que revisó mi caso y me envió este perfil.
I looked all over the dining hall for you.
Las busqué por todo el comedor.
I looked for you all over the train.
Te busqué por todo el tren.