I never thought about it that way перевод на испанский
54 параллельный перевод
I never thought about it that way before.
Nunca lo había visto de ese modo.
I never thought about it that way.
- Un buen dicho.
I never thought about it that way.
No lo había pensado.
I never thought about it that way... but it could be true.
Nunca lo había visto así pero podría ser cierto.
- I never thought about it that way.
- Nunca lo pensé de esa manera.
I never thought about it that way.
No lo había pensado de esa manera.
I never thought about it that way.
Nunca me lo había planteado de esa manera.
I never thought about it that way.
Nunca lo habia visto de esa manera.
- I never thought about it that way.
- Nunca lo pensé de esa manera. - No, supongo que no.
Jeez, I never thought about it that way.
Demonios, nunca lo vi de esa manera.
Well, I never thought about it that way
Bueno, nunca lo he pensado.
I never thought about it that way.
Nunca lo pensé de esa forma
I never thought about it that way.
Nunca lo había visto de esa manera
- I never thought about it that way.
- Nunca lo pensé de esa forma.
I never thought about it that way until I met you.
Nunca había pensado en eso hasta que te conocí.
i never thought about it that way, but... yes.
Nunca lo pensé de ese modo, pero...
I never thought about it that way but it's true.
Nunca lo pensé así pero es cierto.
I never thought about it that way.
Nunca lo pensé de esa forma.
Yeah, I never thought about it that way before.
Sí, no lo pensé de esa manera antes.
Yeah, yeah, I never thought about it that way.
Sí, sí, nunca lo había pensado así.
Well, I never thought about it that way, but yeah.
Bueno, nunca lo había pensado de esa forma, pero si.
You know, I never thought about it that way.
Sabes, nunca he pensado de esa manera.
My goodness, I never thought about it that way.
Dios mío, nunca lo pensé así.
I never thought about it that way.
Nunca lo pensé de esa manera.
I never thought about it that way.
Nunca pensé de esa manera.
I never thought about it that way.
Tienes razón. Nunca lo pensé de esa manera.
You know, I, I, I never thought about it that way.
Sabes, nunca me lo había planteado de esa manera.
Wow, I never thought about it that way.
Nunca lo había visto de ese modo.
I never thought about it that way.
Nunca lo había pensado así.
I never thought of it that way before, but that's about the size of it.
Nunca antes lo pensé de ese modo, pero Ud. lo ha dicho, así es.
It's worse for me, I never thought that I could feel this way about a man, I love women and I didn't come here to burn you with this.
Pero para mí es peor, nunca pensé que podría sentir esto por un hombre, me encantan las mujeres y no he venido a brumarte con esto.
The way you put it, I've never really thought about it like that before.
Como tú lo dices, nunca antes lo había pensado así.
I guess I never really thought about it that way.
Supongo que nunca lo había visto de ese modo.
Well, I've never thought about it that way.
Bueno, nunca pensé en eso de esa manera.
I never really thought about it that way.
Nunca lo pense de esa manera.
I never would have thought about it that way.
Nunca lo habría pensado así.
I've never really thought about it that way, but I guess you're right.
Nunca lo había pensado, pero supongo que tienes razón.
He says so many things that are right in front of my nose, all of my life, but I never really thought about it that way.
Él dice tan muchas cosas que son en frente de mi nariz, toda mi vida, pero realmente nunca pensé de esa manera.
I never really thought about it that way.
Yo nunca pensé sobre ella de esa manera
I never really thought about it that way.
Nunca lo había pensado de esa manera.
I've never thought about it that way.
Nunca lo había pensado de esa forma.
- It's way more serious than I thought. - Oh, I never thought about that angle before.
- Es más serio de lo que pensé
Well, I never really thought about it that way.
Bueno, yo nunca lo había pensado de esa manera.
I've never thought about it that way.
Nunca lo había pensado de ese modo.
I never really thought about it that way.
De verdad que nunca lo había pensado de esa manera.
I mean, I-I never thought about it, you know, that-that way.
Quiero decir, nunca pensé en - que, ya sabes, que-de esa manera.
I've never thought about it that way.
Nunca lo pensé de ese modo.
I never really thought about it that way.
Nunca pensé de esa forma.
And my girlfriend and I were talking about our exes, and she thought it was weird that I never talked to you, so I wanted to say I'm sorry for cutting things off the way I did.
Y mi vovia y to estabamos hablando sobre ex, y ella cree que es raro que no volviese a hablar contigo, así que quería pedirte disculpas por cortar las cosas de la forma en que lo hice.
I guess I never really thought about it that way.
Creo que nunca lo había pensado de esa manera.
Maybe I was attracted to him, I never thought about it, and you know, only in the way that you're sometimes attracted to people you're not married to.
Tal vez me sentía atraída por él, nunca lo pensé, y ya sabes, solo de la forma en que a veces te sientes atraída por la gente con la que no estás casada.