I see what's happening here перевод на испанский
63 параллельный перевод
I'm sure glad he's not here today to see what's happening.
Qué bueno que no ve lo que sucede.
I want to see what's happening here.
Quiero ver lo que ocurre.
I know that's confusing, but don't you see what's happening here?
Sé que es confuso... ¿ pero no lo ve?
I see what's happening here.
! Espera! Ya veo lo que está ocurriendo aquí.
Maybe you can't see what's happening here, but I can.
Quizá no vean lo que está pasando, pero yo sí.
I'll play you a little something here and you tell me what you see while it's happening.
Le tocaré un fragmento ahora, y usted me dice lo que ve mientras lo escucha.
I see what's happening here. I see.
Ya veo que esta pasando, aquí ya veo.
All right I think I see what's happening here And, uh, here's what I'm gonna do
Creo que se lo que pasa aquí, y esto es lo que voy a hacer.
Wait, I see what's happening here.
Espera, veo lo que sucede aquí.
I see what's happening here.
Gracias a Dios.
Oh'I see what's happening here.
Entiendo lo que está pasando acá.
I see what's happening here.
Ya veo lo que está pasando aquí.
I see what's happening here.
Yo veo... yo veo lo que está pasando aquí.
No, I'm not. You see what's happening here?
¿ Ya vieron lo que pasó?
Oh, you think... Oh, wait a second. I see what's happening here.
Crees... espera un segundo, ya veo lo que está pasando aquí.
- Don't you think I see what's happening here?
¿ No crees que sé lo que está pasando?
Don't think I don't see what's happening here.
No creas que no noto lo que está ocurriendo aquí.
" I think I see what's happening here.
Creo que entiendo lo que está pasando aquí.
I can see that what's happening here is a huge downer for you.
Puedo ver que lo que sucede aquí te deprime.
I see what's happening here.
Ya veo lo que pasa.
No, no, I-I see what's happening here.
No, no, yo... veo lo que está pasando aquí.
Okay, I see what's happening here.
Vale, ya se lo que esta pasando aquí.
I see what's happening here, Jeffrey.
He visto que está pasando aquí, Jeffrey.
Oh, yeah, okay, I see what's happening here.
Ya veo lo que sucede aquí.
I just go by what I see on the river as I walk it down, and I say I walk it down, I back and forth every day on the river to see what's happening, and that from that I gauge when it's going to hit here and what the situation's going to be like when it does get here.
Me guío solo por lo que veo en el río mientras lo camino, y digo lo camino, de arriba abajo, todos los días para ver qué sucede, y a partir de allí calculo cuándo llegará aquí y cómo será cuando llegue aquí.
- Adam, I see what's happening here.
- Adam, ya sé qué está pasando aquí.
I see what's happening here.
Ya veo lo que pasa aquí.
I can log on from here and turn off the engineers'ability to see what's happening.
Puedo conectarme desde aquí y desconectar la capacidad de los ingenieros para ver lo que sucede.
- I see what's happening here.
Veo lo que está pasando aquí.
Look, I can see what's happening here.
Mira, puedo ver lo que está pasando aquí.
I see what's happening here.
Veo lo que está pasando aquí.
I see what's happening here.
Veo lo que está pasando.
See, I know what's happening here.
Mira, sé lo que está pasando aquí.
Okay, okay, I see what's happening here.
Está bien, ya veo lo que está pasando aquí.
I don't need a book to see what's happening here!
¡ No necesito un libro para ver lo que está pasando!
I see what's happening here.
Ya veo lo que está pasando.
I see what's happening here.
Ya veo lo que está sucediendo aquí.
Let me see if I understand what's happening here.
Déjame ver si entiendo lo que está pasando aquí
- And I see what's happening here. - Nothing's happening.
- Y veo lo que está pasando aquí.
Very cool, I see what's happening here.
Muy guay, ya veo lo que está pasando.
Oh, okay, I see what's happening here.
Oh, está bien, veo lo que está sucediendo aquí.
Don't think that I don't see what's happening here. Have you seen the way that he...
No pienses que no sé lo que pasa aquí.
You know, I see what's happening here.
Ya sé lo que está pasando aquí ¿ Ok?
I see what's happening here.
Ya entiendo lo que pasa.
And I know these tapes are from 20 years ago. But they can see what's happening here with us and with Leila.
Las cintas son de hace 20 años... pero pueden ver lo que esta pasando con nosotros y con Leila.
Okay, I see what's happening here.
- Ya entiendo lo que pasa.
Oh, you know, I see what's happening here- - you're mocking me, which is interesting, because when you mock me, you mock my brother Bruce Lee, which seems a little bit racist and I'd actually expect more coming from you.
, veo lo que está ocurriendo aquí... te burlas de mí, lo cual resulta interesante porque cuando te burlas de mí te burlas de mi hermano Bruce Lee, lo cual me parece un poco racista. ¿ Sabes? - Me esperaba más de ti.
I don't have to be on her side to see what's happening here.
No tengo que estar de su parte para ver lo que está pasando aquí.
Okay, I think I see what's happening here.
Bien, creo que sé lo que está sucediendo aquí.
Uh-huh. I see what's happening here.
Creo saber lo que pasó.
Okay, I think I see what's happening here.
Creo que sé lo que sucede.