I think i'm gonna cry перевод на испанский
66 параллельный перевод
I THINK I'M GONNA CRY. I HONESTLY DO.
Creo que voy a llorar, en serio.
Come on, what a fine gem. I think I'm gonna cry.
Vamos, que fina joya, creo que voy a llorar.
Because I think I'm gonna cry.
Me voy a poner a llorar.
I think I'm gonna cry.
Estoy a punto de llorar.
I think I'm gonna cry. You ever seen a grown man wear so much blue?
- Pienso que voy a llorar - ¿ Han visto a alguien con tanto azul?
I think I'm gonna cry.
Me parece que voy a llorar.
I think I'm gonna cry.
Creo que voy a llorar.
If I tell Pacey how stressed I am, he's just gonna think that I'm this... -... pathetic, whiny cry-baby, you know?
Si le cuento lo estresada que estoy, me va a decir que soy una niñita llorona.
I'm so happy, i think i'm gonna cry.
Estoy tan feliz que voy a llorar.
- I think I'm gonna cry.
- Creo que voy a llorar.
I think I'm just gonna go home and cry myself to sleep.
Mejor me voy a casa a llorar hasta dormirme.
I think I'm just gonna go home and cry myself to sleep.
Me voy a casa a llorar.
Oh, I think I'm gonna cry.
Voy a llorar.
Oh, gee, Blossom, your concern for my well-being is so touching, I think I'm gonna cry.
Cielos, Blossom te preocupa tanto mi bienestar, que voy a llorar. ¿ Cuál es el problema ahora?
I'll take out another credit card I think I'm gonna cry
Creo que voy a llorar.
But at night, just when I think I'm gonna cry, I feel Dan with me.
Pero, por la noche cuando me entran ganas de llorar siento a Dan a mi lado.
Whoa. I think I'm gonna cry.
Creo que voy a llorar.
I think i'm gonna cry.
Creo que voy a llorar.
I think I'm gonna cry'cause it's an extra happy Xmas this year
Creo que voy a llorar porque este año es una extraña feliz Navidad
( Bob ) I think I'm gonna cry.
Oreo que voy a llorar.
I feel sick to my stomach. I think I'm gonna cry.
Estoy descompuesta y quiero llorar.
Their parents are gone, and they live in a big building... all by themselves, wondering where everybody went... and I think I'm gonna cry.
Sus padres ya no están, y viven en un gran edificio, solos, preguntándose hacia dónde fueron todos, y creo que voy a llorar.
I think I'm gonna cry.
Me van a hacer llorar.
Oh, I think I'm gonna cry.
Creo que voy a llorar.
I think I'm gonna cry.
- Creo que voy a llorar.
But if you think for one second I'm not also gonna get that marshmallow shooter so that I can shoot you in the face with marshmallows when you're asleep, then you're the dumbest woman I know. You're gonna make me cry.
Pero si crees por un segundo que no llevaré el lanzador de malvaviscos para poder dispararte en la cara con malvaviscos cuando estés dormida entonces eres la mujer más tonta que conozco.
I think I'm gonna cry also.
Creo que también voy a llorar.
I think I'm gonna cry. This is like girl heaven.
Creo que voy a llorar.
I think I'm gonna go and have a little cry.
Creo que me voy a ir y voy a llorar un poco.
Shucks. I think I'm gonna cry.
Ay. Creo que voy a llorar.
Did you really think I'm gonna cry in front of you?
¿ De verdad crees que voy a llorar delante de ti?
So I think I'm just gonna go and cry myself to sleep.
Así que creo que tan solo me iré a llorar hasta quedarme dormida.
I think I might believe you because I'm almost gonna cry.
Creo que debo creerte porque casi me pongo a llorar.
- I think I'm gonna cry. ( Sobs )
- Creo que voy a llorar. ( Sollozos )
Well, I'm usually known for making people cry, but I think the only tears we're gonna see today will be mine.
Bueno, suelo ser conocido por hacer llorar a la gente, pero creo que las únicas lágrimas que vamos a ver hoy son las mías.
I think I'm gonna cry!
¡ Creo que voy a llorar!
♪ Yippie-yo-yo-yea ♪ ♪ I think I'm gonna cry ♪
Creo que voy a llorar
I think I'm gonna start... I think I'm gonna cry a little bit, is that okay?
Creo que voy a llorar un poco, ¿ eso está bien?
Oh, my God, I think I'm gonna cry.
Dios mío, creo que voy a llorar.
I think I'm gonna cry harder than the day I found out I was pregnant with him.
Creo que lloraré más que cuando supe que estaba embarazada de él.
'Cause I don't think this mascara's waterproof, and I'm definitely gonna cry happy and a few jealous tears.
Porque no creo que la base que llevo sea a prueba de agua, y definitivamente voy a llorar de felicidad y algunas lágrimas de celos.
No, seriously, seriously, I think I'm gonna cry.
No, en serio, en serio, Creo que voy a llorar.
I think I'm gonna cry
Me pondré a llorar
Think I'm gonna cry.
Creo que voy a llorar.
I... I think I'm gonna cry.
Yo... creo que voy a llorar.