I thought we were friends перевод на испанский
541 параллельный перевод
I thought we were friends.
Pensé que éramos amigos.
Well, I thought we were friends, But I see I'm all haywire.
Bueno, pensé que éramos amigos pero veo que estoy equivocado.
- I thought we were friends.
- Sí, muy a menudo.
You're wrong, and I thought we were friends.
Haces mal. Me he portado contigo lealmente.
I thought We were friends.
Pensé que éramos amigos.
And I thought we were friends.
Y yo creía que éramos amigos.
I thought we were friends?
Creía que éramos amigos, ¿ no?
I thought we were friends.
Creía que éramos amigos, pero me he equivocado.
- I thought we were friends.
- Creía que éramos amigas.
I thought we were friends.
Pensaba que éramos amigos.
I thought we were friends. We are.
- No puedo decírtelo, Jenny.
- I thought we were friends.
- Creí que éramos amigos.
I thought we were friends.
¿ No somos amigos?
I thought we were friends.
Pensaba que éramos amigas.
- I thought we were friends.
Somos amigos. ¿ Por qué no me invitaste?
I thought we were friends.
Creí que nosotros éramos amigos.
I thought we were friends.
- Pensaba que éramos amigas.
I thought we were friends.
Creía que éramos amigos.
B.A., I thought we were friends.
B.A., pensé que éramos amigos.
Listen, I thought we could rely on each other. I thought we were friends.
Escúchame, creí que podíamos confiar el uno en el otro pensé que éramos amigos.
Hey, I thought we were friends.
Hey, pensé que éramos amigos.
I thought we were friends.
- ¡ Hablame! - ¡ Pense que eramos amigos!
And I thought we were friends. I did wrong.
Pensé que íbamos a amigos.
- I thought we were friends!
- ¡ Creía que éramos amigos!
I thought that we were al friends here! .
¡ Pensé que aquí todos éramos amigos!
I thought we were good friends.
Creía que eras mi amigo.
I thought we were good friends.
Pensaba que éramos amigos.
For a while today I thought we were going to be friends like we used to be.
Por un momento pensé que íbamos a ser amigos, como antes.
I thought we were good friends.
Pensé que éramos buenos amigos.
I thought we were friends.
Eso es todo.
I thought we were friends.
Creí que éramos amigos.
Michael, I thought we were going to be friends.
Michael, pensaba que íbamos a ser amigos.
I thought we were gettin'to be friends.
Creía que íbamos a ser buenos amigos.
I've always thought we were friends.
Siempre creí que éramos amigos.
I thought it meant we were friends now.
Pensé que eso quería decir que eramos amigos ahora.
- I thought we were friends.
Pensé que éramos amigos.
Just when I thought we were getting to be good friends.
justo cuando pensabamos en ser buenos amigos
I thought what we were here, racial differences aside, was a coupla old friends, both of us Californians.
Pensé que éramos, diferencias raciales aparte, dos buenos amigos californianos.
I thought we were gonna be friends.
Creí que seríamos amigos.
I thought, "Monsieur" Poirot, we were friends.
Creía, Monsieur Poirot, que éramos amigos.
I thought we were gonna be friends.
Creía que íbamos a ser amigos.
I thought we were better friends than that.
Pensaba que éramos más amigos.
I thought we were better friends than this.
Pensaba que éramos amigos.
And I thought we were best friends.
- Creí que éramos mejores amigos.
I thought we were real friends! Look out!
¡ Creí que éramos amigas de verdad!
I thought we were good friends. I don't get a Christmas card. I don't get it.
Pensé que éramos buenos amigos, ¿ y yo no recibo tarjeta?
I thought we were best friends.
Creía que éramos amigas.
I thought that we were friends.
- Yo pensé que éramos amigas.
I thought that we were friends, that you liked me.
Creía que éramos amigos, que te caía bien.
I thought we were going to be more than sex partners. I thought we were going to be friends.
Creí que seríamos más que compañeros sexuales... creí que seríamos amigos.
I thought you said we were best friends.
Pensé que habías dicho que éramos los mejores amigos.