I wasn't talking to you перевод на испанский
380 параллельный перевод
- I wasn't talking to you, fish-face.
- No estaba hablando con usted, cara de pez.
No, I wasn't talking to you.
No, no hablaba con usted.
I wasn't talking to you.
No estaba hablando contigo.
Hey! I wasn't talking to you.
Esto es muy bueno, muy bueno.
- I wasn't talking to you, Ruth.
- No estaba hablando contigo, Ruth.
I wasn't talking to you!
- ¿ Inhumana?
I wasn't talking to you.
No te lo decía a ti, chico.
I wasn't talking to you.
No te hablaba a ti.
I wasn't talking to you!
No hablaba con Vd.
Oh, no. I wasn't talking to you. I was talking to my rabbit.
oh no, no le hablaba a Ud le hablaba a mi conejo
No, I wasn't talking to you.
- No, no hablo contigo.
- Leave me alone! I wasn't talking to you.
No te digo a ti.
I wasn't talking to you.
No hablaba contigo.
I WASN'T TALKING TO YOU.
- No estoy hablando con Ud!
I wasn't talking to you, Jo
A ti no te estoy hablando, Jo.
I wasn't talking to you, Charlie.
No hablaba contigo, Charlie.
I wasn't talking to you.
No le hablaba a usted.
I wasn't talking to you.
- Yo no estaba hablando contigo, señor.
I wasn't talking to you.
Sólo estoy yo, señor.
I wasn't talking to you...
No te lo decía a tí.
I wasn't talking to you. Are you registered or not?
No te hablo a ti. ¿ Estás o no inscrito?
- I wasn't talking to you.
- No estaba hablando con Ud.
I wasn't talking to you.
- No me dirijo a Vd. - Ah, muy bien.
I wasn't talking to you, you know.
No estaba hablando con usted, sabe.
I wasn't talking to you!
Yo no estaba hablando con usted!
- I wasn't even talking to you, was I?
Ni siquiera estaba hablando contigo, ¿ verdad?
I wasn't talking to you. Move over. Shall we start?
No estaba hablando contigo, aparta. ¿ Empezaremos?
Shut up, would you? I wasn't talking to you.
Sólo cállate, ¿ quieres?
I wouldn't be here right now talking to all of you if I wasn't.
No estaría aquí hablando con todos ustedes si no fuera así.
Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me.
Tú callate, ¿ por qué no me dejas hablar?
I wasn't talking to you.
No estoy hablando contigo.
I wasn't talking, you said not to
¿ Ahora me enseña modales? Hemos quedado en no hablar.
I wasn't talking to you.
- No estoy hablando contigo.
- I wasn't talking to you, chico, so keep it still.
- No te hablé a ti, chico así que quédate quieto.
I wasn't talking to you!
- No hablaba contigo.
I wasn't talking to you, Arthur.
No te hablaba a ti, Arthur.
I wasn't talking to you.
No te hablaba a tí.
- I wasn't talking to you.
- No te estaba hablando a tí.
I'd ask you to stay the night if it wasn't for uncle Bud. But I don't want him talking you into this mess.
Te pediría que te quedaras a pasar la noche si no fuera por el Tio Bud.
No, I wasn't talking to you.
No, no te lo decía a ti.
Fool, I wasn't even talking to you.
No te estaba hablando a ti.
Shut the fuck up! I wasn't talking to you, motherfucker!
Cierra la boca. ¡ No hablaba contigo, hijo de puta!
I wasn't talking to you, I was talking to myself.
Yo no estaba hablando con usted, Yo estaba hablando a mí mismo.
- I wasn't talking to you.
No hablaba contigo.
I wasn't talking to you.
No te estaba hablando a ti.
Sorry, I wasn't talking to you.
Lo siento, no hablaba contigo.
Nothing, I wasn't talking to you!
Nada, ¡ no hablaba contigo!
Then I wasn't talking to you.
Entonces no estaba hablando con usted.
I wasn't talking to you.
¡ No estaba hablando con usted!
Now, Frankie, I wasn't talking to you, was I?
No estaba hablando contigo, ¿ verdad?
You're into prostitution... I wasn't talking to myself.
No estaba hablando sola...