Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / I wasn't thinking

I wasn't thinking перевод на испанский

1,565 параллельный перевод
I'm thinking the impossible, that maybe it wasn't Barth.
que tal vez no fuese Barth.
I wasn't thinking straight when I went back to school that afternoon.
No estaba pensando cuando fui al colegio esa tarde.
But I couldn't stop thinking that my mom wasn't coming home.
Pero no podía dejar de pensar que mamá no vendría a casa.
I wasn't thinking about it.
No estaba pensando en eso.
I wasn't even thinking about it.
Ni siquiera lo estaba pensando.
- Honestly, I wasn't even thinking. It just happened.
Honestamente, ni siquiera estaba pensando, sólo ocurrió.
I really wasn't thinking when you called, was I? What's really going on?
Bueno, parece que no estaba pensando bien cuando llamaste, ¿ no?
I wasn't thinking about Nietzscheans, I wasn't thinking about Magog.
Que no estaba pensando en nietzscheanos, que no estaba pensando en Magog.
Yeah, I know what you're thinking, but the body wasn't moved.
Sé lo que estás pensando, pero el cuerpo no estaba movido.
- I wasn't thinking clearly.
-... no pensaba con claridad.
I wasn't thinking about the bat.
No pensaba en el bate.
I wasn't thinking of the chemicals in the fabric of the clothing... I... just thought I could make some extra money.
No pensé en los compuestos químicos en la tela de la ropa, yo sólo pensé en algún dinero extra.
I guess I wasn't thinking about myself.
Supongo que no pensaba en mi misma.
I wasn't thinking clearly.
No pensaba con claridad.
I wasn't thinking of the consequences.
No pensaba en las consecuencias.
No, by that point, I wasn't thinking at all, Derek.
No, en ese momento, no estaba pensando, Derek.
I wasn't thinking clearly at first.
Mala respuesta. No estaba pensando claramente al principio.
Well, I wasn't really thinking about Bette, I was thinking about Tina.
Bueno, no estaba pensando en Bette sino en Tina
Well, I, uh, hope your grandfather wasn't thinking what I'm thinking right now.
Espero que tu abuelo no estuviera pensando lo que estoy pensando en este momento.
I wasn ´ t thinking straight.
No pensaba con claridad.
- I wasn't thinking.
- Bueno, qué sorpresa.
I was just pretty upset, and I wasn't really thinking straight.
Tan sólo estaba muy preocupada y no estaba pensando con claridad.
- I wasn't even thinking.
- No, está bien.
I wasn't thinking straight.
No pensaba con claridad.
I wasn't talking about you. I wasn't even thinking about you. Yeah, so what else is new, but I was a single mother.
No estaba hablando de ti, no estaba ni siquiera pensando en ti Si, no hay nada nuevo pero fui madre soltera. y adivina que, incluso sin un padre, tienes suficiente sensatez para salir fuera de la tormenta.
I couldn't help thinking maybe it wasn't luck that made relationships last.
No pude evitar pensar que quizás no era suerte lo que hacía durar las relaciones.
I kept thinking whisky, but I knew that wasn't right.
Pensé en whisky, pero sabía que no estaba bien.
I guess I wasn't thinking straight.
Supongo que no pensé las cosas debidamente.
No..., I wasn't thinking that, I was...
No, no... no estaba pensando eso, estaba -
That night in the guesthouse, we were, like, crossing over into something... and all of a sudden, I just felt really weird and guilty... and I started thinking about Duncan and about Lilly... and it wasn't the easiest night to begin with.
Esa noche en la casa de huéspedes, fue como cruzar algo y de pronto, me sentí muy extraña y culpable y comencé a pensar en Duncan y en Lilly y no fue la mejor noche para comenzar.
I wasn't thinking.
No estaba pensando.
I wasn't really expecting to discuss this with such a large group, but I've been thinking and this might be an excellent time to...
No esperaba comentar esto con un grupo tan grande, pero he estado pensando y este podría ser un excelente momento para
I'm sorry. I wasn't thinking.
Lo siento, no estaba pensando.
I wasn't thinking about nuutopia
No pensaba en nuutopia.
I'm thinking how great it would be if Samson the Wild wasn't my father.
Deseo que Samson el Salvaje no fuera mi padre.
- I wasn't thinking- -!
- ¡ No estaba pensando...!
And I keep thinking of him in the water, struggling, and I wasn't there.
Y sigo pensando en él, en el agua, luchando, y yo no estaba allí.
Yeah, well, I wasn't really thinking about short time stuff.
No estaba pensando en trabajar a jornada reducida.
I went into his room - I wasn't even thinking - I ran into his room and I shot him.
ni siquiera pensaba en lo que hacía... entré corriendo en su cuarto y le disparé.
I wasn't thinking!
No pensaba claramente.
It wasn't that I was just thinking about that one thing.
No fue que quería concentrarme en una cosa.
Maybe I was thinking you'd forget all about me if you wasn't scared I was gonna cut your nuts off.
Quizá creí que te olvidarías de mí... si no tuvieras tanto miedo de que te cortara las bolas.
You know, it's... You were... You were mean to me, and I wasn't thinking clearly, but now I've had time to calm down, and I just...
Es que fuiste malo conmigo y no estaba pensando con claridad pero ahora ya me calmé y cambié de parecer.
Well, I was thinking, what if he wasn't really being a dick and he was trying to tell me that alcohol kills the them?
Estaba pensando... ¿ y si no estaba haciéndose el cretino sino que intentaba decirme que el alcohol los mata?
No, I wasn't thinking anything.
No. No estaba pensando en nada.
When I left this morning I wasn't thinking too clearly.
Cuando me fui esta mañana no estaba pensando muy claramente.
I'm thinking this whole thing wasn't such a good idea.
Estoy pensando que todo este asunto. no fue tan buena idea.
yes, but it wasn't this place I was thinking about.
Sí, pero no pensaba en un lugar así.
I am thinking of my dear nephew. It wasn't easy for me to tell you.
Yo solo pensaba en mi querido sobrino, No fue fácil para mi decírtelo.
I wasn't thinking...
No estaba pensando...
Nope. Guess I wasn't thinking.
Supongo que no estaba pensando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]