I wasn't thinking straight перевод на испанский
80 параллельный перевод
I wasn't thinking straight.
No estaba pensando francamente.
- I said I wasn't thinking straight.
- No estaba pensando bien.
Yeah, I guess I just wasn't thinking. Damn straight!
- No creo que estaba pensando.
( Sobs ) I'm sorry I said those things, I just... I wasn't thinking straight.
Siento haberte dicho esas cosas, no tenía las ideas claras.
I wasn't thinking straight.
No lo pensé con claridad.
And some waffle or something. I wasn't thinking straight.
No lo pensé bien.
I wasn't thinking straight.
Oiga, no estaba en mis cabales.
Well, I'm sorry. Maybe I wasn't thinking straight.
Lo siento.
I wasn't thinking straight.
No pensaba con claridad.
I wasn't thinking straight.
No estaba pensando bien.
I wasn't thinking straight when I went back to school that afternoon.
No estaba pensando cuando fui al colegio esa tarde.
I wasn ´ t thinking straight.
No pensaba con claridad.
I was just pretty upset, and I wasn't really thinking straight.
Tan sólo estaba muy preocupada y no estaba pensando con claridad.
I guess I wasn't thinking straight.
Supongo que no pensé las cosas debidamente.
I wasn't thinking straight.
No podía pensar.
I wasn't thinking straight.
No estaba en mis cabales.
I wasn't thinking straight.
No pensaba correctamente.
I don't know, I wasn't thinking straight.
No lo sé, no pensaba claramente.
Where's the "I wasn't thinking straight" part?
¿ Y la parte del "no estaba pensando con claridad"?
- I just wasn't thinking straight, okay?
- No pensaba con claridad, ¿ vale?
I wasn't thinking straight.
- Yo no estaba pensando con claridad.
I wasn't thinking straight.
No pensaba con clararidad
I gave her it back because I wasn't thinking straight.
Se la devolví porque no estaba pensando con claridad.
I wasn't thinking straight because we were both a bit drunk.
No podía pensar con claridad porque ambos estábamos un poco borrachos.
I wasn't thinking straight.
No estaba pensando con claridad.
I really wasn't thinking straight.
No estaba pensando con claridad.
I wasn't thinking straight.
No estaba pensando claro.
And maybe I wasn't thinking straight either, telling Val that you'd help her.
Y tal vez yo no estaba pensando con claridad, ya sea, diciendo Val que te gustaría ayudarla.
I wasn't thinking straight.
- No podía pensar con claridad.
I guess I just wasn't thinking straight.
Creo que no estaba pensando claro.
I wasn't thinking straight.
No estaba pensando claramente.
I wasn't thinking straight, it was dark.
No estaba pensando claramente, estaba oscuro.
I wa-I wasn't thinking straight.
No... No pensaba con claridad.
I wasn't thinking straight.
No estaba pensando.
I wasn't thinking straight.
Estaba confundida.
Exactly, that's just it, I wasn't thinking straight.
Exactamente, eso es, No pensaba bien.
I-I wasn't thinking straight.
No... pensaba con claridad.
I wasn't thinking straight.
No pensaba claramente.
- I wasn't thinking straight.
- No sé en qué estaba pensando.
- I wasn't thinking straight.
- No pensaba con claridad.
I wasn't thinking straight last time we met.
No pensaba con claridad la última vez que nos vimos.
I wasn't thinking straight that day.
No esta pensando con claridad ese día.
I wasn't exactly thinking straight.
No estaba pensando con claridad.
Because I wasn't thinking straight, and'cause I thought you'd help us.
No estaba pensando claramente, y creí que podría ayudarnos.
I was so obsessed with Kent that I-I guess I wasn't thinking straight.
Estaba tan obsesionada con Kent que supongo que no estaba pensando con claridad.
I'd hardly slept, I wasn't thinking straight because your evil stepdad had put me in that bedroom.
Apenas había dormido, yo no estaba pensando bien debido a que su padrastro malvado me había puesto en ese dormitorio.
I thought better of it, I wasn't thinking straight.
- ¿ Era? Lo pensé mejor, no tenía la mente clara, estaba molesto cuando lo compré.
It's possible I wasn't thinking straight.
Es posible que no estuviera pensando claro.
Look, I wasn't thinking straight.
No pensaba con claridad.
I wasn't even thinking straight.
Por supuesto. Ni siquiera estaba pensando directamente.
I was going to die, Debbie, I wasn't thinking straight.
Iba a morir, Debbie. No estaba en mis cabales.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't there 230
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't there 230