I won't tell anybody перевод на испанский
228 параллельный перевод
You won't tell anybody I told you?
¿ No le dirá a nadie que le conté?
I won't tell anybody.
No se lo diré a nadie.
Eddie, if I tell you something, will you promise me you won't tell anybody?
¿ Me prometes guardar un secreto?
And when he grows up to be a man, if anybody puts anything over on him... it won't be because I didn't tell him!
Y, cuando sea un hombre, si alguien lo engaña... no será porque yo no le advertí.
- I won't tell anybody.
- Yo no diré a ninguem. - Acordado.
You won't tell anybody where I am.
No dirá a nadie dónde estoy.
Look, I won't tell anybody about it.
Oye, no le diré a nadie lo que hiciste.
I won't ask you again I won't tell anybody how I got it I've just got to know what's going to happen tomorrow.
No le diré a nadie como lo conseguí.. ... pero necesito saber que va a pasar mañana.
I mean, you won't tell anybody until I find him?
Quiero decir, ¿ no se lo dirá a nadie hasta que lo encuentre?
I won't tell anybody but the commissioner.
Sólo hablaré con el comisionado.
I won't tell anybody.
Sí, no se lo diré a nadie.
- But I'll say it to you dad,.. because I know you won't tell anybody.
- Pero a ti, papá, te lo voy a decir,... porque sé que no se lo dirás a nadie.
Come on. - I won't tell anybody.
- No se lo diré a nadie.
I won't tell anybody. I'll go with you.
No diré nada a nadie Jane, pero tienes que llevarme contigo.
I won't tell anybody, for sure.
No le diré a nadie, por supuesto.
Anyway, don't worry, I won't tell anybody.
De todos modos esté tranquilo que yo no lo hablaré con nadie. - ¡ Ah, no!
I won't tell anybody.
Venga, no se lo diré a nadie.
I hope Paolo won't tell anybody.
Espero que Paolo no se lo diga a nadie.
So swear on your mother you won't tell anybody what I'll say to you!
Jure por su madre que no le comentará a nadie lo que le diré.
You won't tell anybody, if I tell you something?
- ¿ Si te cuento algo, no se lo dirás a nadie?
- I won't tell anybody.
- No se lo diré a nadie.
Well, don't worry about it, I won't tell anybody else, not even Whitey.
Tranquilo por eso. No se lo diré ni a Whitey.
I won't ever tell anybody anything.
No le diré nada a nadie.
I beg you to promise that you won't tell anybody.
Le ruego que prometa callar.
I won't tell anybody what happened!
No diré a nadie qué pasó!
- Don't worry, I won't tell anybody.
- No, pero no se lo diré a nadie.
Don't you tell anybody, and I won't.
No le digas a nadie y yo tampoco lo haré.
I won't tell anybody, I promise.
No se lo diré a nadie, te lo prometo.
You know, I won't tell anybody.
Lo sabes, no le diré a nadie.
You promise you won't tell anybody else? I can't...
- ¿ Prometes no decirlo a nadie más?
No, I won't tell anybody else.
- No, no lo haré.
I won't tell anybody about this, see?
No voy a decírselo a nadie.
I won't tell a word to anybody.
Lo prometo.
So I won't tell anybody how you save your gook friends!
Para que no cuente cómo salva a sus amigos amarillos.
- I'll make sure he doesn't tell anybody. - You'd better. It won't happen again, I promise.
Me asegurare que no le diga a nadie - mas te vale no pasara otra vez lo prometo
- I won't tell anybody if you don't.
- ¿ Qué? No se lo diré a nadie si tú no lo haces.
I won't tell anybody. Please...
No se lo diré a nadie, por favor...
Well, I'll tell you what. Why don't you draw me a picture And we won't tell Isaac or Malachai or anybody?
¿ Por qué no me haces un dibujo y no se lo diremos ni a Isaac ni a Malachai ni a nadie?
- Look, please, i won't tell anybody.
- Por favor. No le diré a nadie.
I gotta tell you something, but swear on your mother's name that you won't tell anybody.
Tengo que decirte una cosa, pero júrame por tu madre... que no se lo dirás a nadie.
I won't tell anybody else...
No le dire a nadie.
- If you let me go, I won't tell anybody.
- Si me dejas ir, no le diré a nadie.
I won't tell anybody.
No lo haré.
Don't worry. I won't tell anybody.
Gracias.
Change into your outfit. I won't tell anybody.
Cambia de traje. No le diré a nadie.
But I can tell you this, he won't sell anybody out to buy his future!
¡ No venderá a nadie para asegurarse el futuro!
Look, as soon as you're free I want us to go off for a couple of weeks... And we won't tell anybody where we're going.
Mira, en cuanto estés libre, quiero que nos vayamos por un par de semanas... y no le diremos a nadie a dónde vamos.
I won't tell anybody about this cheque, this is the reason I came here.
No le diré a nadie de este cheque. Es la razón de mi visita.
I'm gonna make you promise me... that you won't tell anybody about the hawk.
Voy a hacer que me prometas... no decirle a nadie sobre el halcón.
I won't tell anybody.
No se los contaré a nadie.
I won't tell anybody, not a soul.
No le diré a nadie, ni a un alma.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28