Icing перевод на испанский
594 параллельный перевод
NO. WITH CHOCOLATE ICING.
Dijimos que de vainilla con chocolate.
Some lines up in the mountains are icing.
- Hay hielo en las líneas.
There's always what's left of the icing. "
Siempre está lo que queda del glaseado. "
There's always what's left of the icing.
Siempre está lo que queda del glaseado.
Phil is icing the champagne now, and we are going to have a celebration - big celebration.
Phil está enfriando el champagne y vamos a tener una fiesta. Una gran celebración.
I think the icing on the cake - she melt away.
Creo que la guinda... se ha derretido.
Icing up and losing altitude.
Altitud de congelación.
Our right engine keeps icing up.
Nuestro motor derecho empieza a congelarse.
- You put the icing sugar on the cakes.
- Poned azúcar en los dulces. - Sí, sí.
You icing the cake and me cleaning the drains.
Tú preparando un pastel y yo limpiando desagües.
Gingerbread hearts with sugar icing...
Corazones de pan de especias glaseados...
You know, with their names in the icing.
Con sus nombres escritos con nata.
How long have we been icing?
¿ Desde cuándo se está congelando?
We're running out into icing conditions.
Estamos en condiciones de formación de hielo.
Radar is already icing, and this is a tricky entrance, sir.
El radar se está congelando. Y como verá es una entrada difícil.
And, this is the enrobing chamber, where the blocks are coated with icing, of course, and decorated.
Esta es la cámara de glaseado. Aquí son recubiertas y adornadas con chocolate.
Icing is called.
Infracción.
Everything else is just icing on the cake.
Lo demás es la guinda de la tarta. ¿ Entiendes?
With chocolate icing.
Bañado en chocolate.
Now, while they're settling their difficulties you can finish icing the cake.
Mientras ellos solucionan sus diferencias tu puedes terminar el glaseado del pastel.
This could be icing.
Podría ser nata.
- Chocolate icing!
- ¡ El chocolate!
Blimey, they always get the icing off the cake. No offense, sir.
- caray, siempre la guinda de la torta sin ánimo de ofender, señor
Mrs. Worth's icing up a gorgeous chocolate cake.
La Sra. Worth prepara un r ¡ co pastel de chocolate.
- The metal frame is icing now.
- El armazón de metal se está helando.
You're shaking all the icing off the cake.
Se está cayendo todo el glaseado del pastel.
I think I'll make a chocolate icing. Do you like chocolate?
Creo que voy a hacer un pastel de chocolate. ¿ Te gusta el chocolate?
This icing is delicious.
La cobertura es exquisita.
You can - You can scrape the icing off.
Puedes rasparle el glaseado.
But they had no idea that he was going to run into Chas Chandler or whoever... Linda Keith, or somebody, you know, who was gonna really... put the icing on the fucking cake.
Pero no tenían idea que él conocería a Chas Chandler o a Linda Keith, o a alguien que en verdad le diera un empuje.
Tons and tons of icing.
- ¡ Qué bien!
Icing on a cake.
Es como el decorado de un pastel.
- And I'm the icing on the deal.
Y yo soy la guinda del trato.
- What? And I'm the icing on the deal!
¿ Qué?
You're the icing on the deal.
¡ Y yo soy la guinda del trato! Eres la guinda del trato.
Could you tell them, for example, what is icing?
¿ Podrías explicarles qué es el "icing"?
Well, icing happen when the puck come down, bang, you know, before the other guys, nobody there, you know.
"Icing" ocurre cuando el disco baja, golpea, delante de los otros, sin nadie allí.
The icing on the cake.
La guinda final.
A Stollen with icing sugar
Un Stollen con azúcar helada
- "Oomph"? It's the icing on the strudel, Major.
"Oomph" es la capa de azúcar del pastel, mayor.
- Klinger, hold that icing!
- Alto con la decoración. - ¿ Y ahora qué?
Light scattered cover at 20,000, icing around 18.
Habría visibilidad a los 20,000 y nos congelaríamos a los 18,000.
He was about 2 years old, and I was making some icing for a chocolate cake, and he was always excited when I made chocolate cake.
Él tenía unos dos años. Yo preparaba glaseado para una tarta de chocolate. Se entusiasmaba cuando hacía tarta de chocolate.
When the first breath of winter through the flowers is icing,
Cuando el primer aliento del invierno hiele a través de las flores,
A little icing on the cake, a little pizzazz, a little hype.
Un poco de azúcar, un poco de revuelo, de publicidad.
DEAR COLONEL, DO NOT EAT THE ICING- - IT IS PLASTER OF PARIS.
Mi querido Coronel, no se coma el glacé - es yeso de París.
THIS IS BECAUSE THE CAPTAIN COULD NOT SUPPLY THE ICING SUGAR.
El capitán no pudo conseguir el azúcar glacé.
WOULD A FRIEND HAVE USED PLASTER OF PARIS INSTEAD OF ICING SUGAR?
¿ Un amigo habría usado yeso de París en lugar de azúcar glacé?
THE VERY MENTION OF HIS NAME AND THE ICING TURNS TO PLASTER OF PARIS.
La sola mención de su nombre y el glacé sabe a yeso de París.
Icing on the cake, my dear.
Ganancia extra, querida.
WITH VANILLA ICING.
¡ No!