Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / If i'm lying

If i'm lying перевод на испанский

342 параллельный перевод
And may the blackest curse of God strike me if I'm lying.
Y si miento, que caiga sobre mí la peor maldición divina.
Now I'm lonely, down the slope, lonely and beaten. So I want to confess, if that mouth was lying, about the love it offered if those sorcerer's eyes asked for more I would give.
Ahora solo en la pendiente solitario y ya vencido yo me quiero confesar, si aquella boca mentía el amor que me ofrecía por aquellos ojos brujos yo habría dado siempre más.
God strike me dead if I'm lying!
¡ Que me parta un rayo, si miento!
That cat. If you think I'm going to let a cheating, lying wretch like that upset my plans, you're wrong.
Si crees que dejaré que una desvergonzada como ella eche a perder mis planes, te equivocas.
- Look, if you think I'm lying.
- Mire si cree que miento.
And if I say we ran out of gas, they say I'm lying.
Y si digo que nos quedamos sin gasolina, dicen que miento.
Well, if you think i'm lying, angelique is lying, cupidon is lying, why don't you go back to that little lady in texas you always been talking about?
¿ por qué no vuelves con la mujer texana de la que siempre hablas? La que te hizo esa corbata de satén con flores azules bordadas.
If you tell me I'm not, you're lying.
Si dices que no lo soy, estás mintiendo.
Judy, I know I'm a ruddy old nuisance lying about up here. But if ever you wanted any help. If ever you wanted to get something off your chest.
Judy, sé que sólo soy un estorbo aquí, pero si alguna vez necesitas ayuda, si quieres desahogarte,
If you ever get to Tulsa, look up my parents. If you think I'm lying, I'll give you their address.
Si alguna vez va a Tulsa, vaya a visitar a mi padre y a mi madre y si piensa que estoy mintiendo, le daré el nombre y la dirección.
I'm sure he'd be the first to forgive you if you didn't go on lying.
Estoy seguro de que sería el primero en perdonarte si dejas de mentir.
If I'm lying, may my mother keel over this instant!
- Te lo juro por mi madre... que se muera ahora mismo.
If you think I'm lying, let me give you a lesson!
Si crees que estoy mintiendo, ¡ déjame darte una lección!
Look, if you're trying to prove that I'm a bad son and he's a wise father.. with his hat on and chickens in his bedroom, you are wrong tonight! I'm not lying, I'm happy, happy!
Si lo que quieres es demostrarme que soy un hijo desagradecido y él un padre razonable con sus gallinas y el sombrero puesto, te has equivocado, porque estoy alegre, no me convences.
If you think I'm lying, why don't you try and take that barricade?
Si usted piensa que estoy mintiendo, porque trata de pasar esa barricada
If you think i'm going to take your dirty doings lying down... so some guy hailed you on the way to the garage and asked you to take him to yonkers.
¡ Si crees que voy a aceptar pasivamente tus mentiras...! Un tipo te para mientras vuelves al garaje... y te pide que le lleves a Yonkers.
I'm hardly in a position to be giving sermons... but if you've been making a habit of lying and deceiving people... you really should try to give it up if you can.
No estoy en situación de dar sermones pero si has hecho un hábito de mentir y aprovecharte de la gente deberías intentar dejarlo.
I didn't take it. I wanna drop dead right here if I'm lying.
Que caiga muerto aquí, si estoy mintiendo.
I'm lying here bandaged from head to foot and you ask me if I'm all right.
Estoy vendado de pies a cabeza y me pregunta si estoy bien.
If I don't, they'll find out if I'm lying.
Si miento lo sabrán.
If you think I'm lying, you call them.
Si crees que miento, llámalos.
God strike me dead if I'm lying.
Que me parta un rayo aquí mismo, si miento.
No, if you think I'm lying, you can see it for yourself. It's real.
No, si crees que estoy mintiendo, puedes verlo por ti mismo.
Ask Mrs Ryu, if you think I'm lying!
Pregúntenle a la señora Ryu, si no me creen.
I'd be lying if I say I'm fine.
Pues si Le digo que me va bien, cometería perjurio.
Well, that proves I'm not lying because, if I was going to lie,
Bueno, eso prueba que no miento. porque si así fuera
If I'm lying, may indulgences be useless to me, and may the priest be helpless to save me, as well as the bishop, the cardinals, and the Holy Father himself!
Sí es verdad que cuando me entierren no me sirvan bulas indulgencias y que no me sirva ni el sacerdote, ni obispo, ni cardenales, ni el mismo Santo Padre!
If only I could rent my heart! But you'll still think I'm lying
Aunque vendirera el corazón creerías que estoy mintiendo
If you think I'm lying, snitch to the cops.
Si crees que miento, ve a contarle todo a la policía.
In'82, gentlemen. See here if I'm lying.
En el 82. ¿ Lo ven?
See if I'm lying.
No me lo invento.
If you believe only one thing in all of this, believe I'm not lying to you.
Si cree una sola cosa de todo esto, crea que no le miento.
If I'm lying, I'm dying.
Si miento, estoy muriendo.
Only if you're lying down, cause if you touch him again, I'm going to break your arms and legs off.
Solo si estas tumbado, si le vuelves a tocar, te romperé los brazos y las piernas.
If you think I'm lying, read these yourselves.
Si creen que estoy mintiendo, lean esto por ustedes mismos.
Maybe I'm a bloody fool, but I'm going to take you there Just to find out if you are lying
Creo que soy un tonto pero te llevaré allí para averiguarlo pero si mientes...
I'd be lying if I said I'm not afraid to know, but someday I'll have to.
Mentiría si te dijera que no me asusta saberlo, pero algún día tiene que ser.
Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now.
Ahora, sí estás mintiendo, Melvin, que es lo que yo creo, tu alma estará en peligro, pero no es lo que más me preocupa.
If you're lying to me, I'm gonna deep-fry your ass.
Si mientes, te freiré el trasero.
Just give me one more chance... and I swear to God if I'm lying, may God strike me down right here!
Denme otra oportunidad... y les juro por Dios que si miento, que Dios me mate aquí mismo.
Say "Vito should get stomach cancer if I'm lying to Charlie." Say that.
Di "Que a Vito le salga cáncer de estómago si le miento a Charlie".
Say it. "Vito should get slow stomach cancer if I'm lying to Charlie."
"Que a Vito le salga cáncer de estómago si le miento a Charlie".
Tell me if I'm lying, or telling the truth.
Dime si miento o digo la verdad.
I'm not lying to you. And if you ever touch me like that again, Nick,
¡ no te estoy mintiendo
If I'm lying, my wife and kids should be tortured and killed today.
Si miento, que torturen y maten a mi familia.
If I'm crazy or lying', you don't lose nothin'.
Si estoy loco o miento, tú no pierdes nada.
I'm sitting here wondering... if my only daughter is lying in a gutter somewhere, and you're sorry.
Estaba sentada aquí sin saber... si mi hija única está tirada en alguna alcantarilla, y lo sientes.
knowledge, for, knowledge's sake. If you're going to lie to an all-knowing spirit being, you should at least put some effort into it. I'm not lying.
conocimiento, para los buscadores de conocimiento si le vas a mentir a un viejo espiritu del conocimiento al menos deberias ponerle algo de esfuerzo yo no miento, estoy aqui con el avatar el es el puente entre nuestro mundos el habla por mi
Holliday, you are a lying, cheating son of a bitch and if you think I'm... Yeah, right.
Si, claro.
- Then die! A son? I already have a son! Behind those mountains is the ocean. May I die if I'm lying.
- Que me muera si miento.
If I'm caught lying... they'll think I killed the little- -
Si me pillan mintiendo, pensarán que maté a esa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]