If you want to stay перевод на испанский
1,275 параллельный перевод
If you want to stay, you can.
- Si quieres quedarte... quedate.
And if you want to stay the dean, you'll keep your mouth shut.
Y si quieres seguir siendo el decano, mantendrás la boca cerrada.
If you want to stay, stay.
Si quieren quedarse, quédense.
And look, if you want to stay chief engineer in this company... be there at 7.
Mira, si quieres ser ingeniero jefe en esta empresa... tienes que estar allí a las 7.
If you want to stay, I could call your mom.
Si quieres quedarte, Podría llamar a tu mamá.
If you want to stay after class, I could help you with punctuation.
Quédate después de clase y te ayudaré con la puntuación.
But, if you want to stay...
Pero si quieres quedarte...
Don't lie to the lowhole if you want to stay dry,
No le mientas al respiradero, si quieres mantenerte seco.
If you want to stay in the hospital tonight, Caleb, that's fine.
Si quieres quedarte en el hospital esta noche, Caleb, está bien.
If you want to stay here, you should.
Si quieres quedarte, deberías hacerlo.
If you want to stay here and threaten every good samaritan who comes along be my guest.
Si quieres quedarte aquí para amenazar a cada buen samaritano que venga adelante.
If you want to stay alive, it is.
Si quieres permanecer viva, lo es.
If you want to stay in one piece, keep your distance.
Si quieres quedarte en una sola pieza, mantén tu distancia.
If you want to stay in there and be mad you just stay in there.
Si quieres quedarte ahí dentro pues quédate ahí dentro.
If you want to stay alive, you'll listen to me. Leave, please.
Váyase por favor.
If you want to be nice, just stay away.
Por favor. Si quieres hacerme un favor, vete.
Homer, if Maggie... doesn't want to leave the house... maybe she should just stay with you.
- ¡ Homero! Si Maggie no quiere salir de la casa, quizás deba quedarse contigo.
I know that if I died, if my dead body could help you stay alive, I'd want you to use it.
Sé que si muero,... si mi cuerpo ayudara a que estén vivos, quiero que lo utilicen.
- If you want these bastards to live, stay away from that flying machine.
- Si quieres que los bichos vivan no te acerques a la máquina de volar.
If you want Gerry and Saddest Moon to stay, raise your hands.
Si queréis que Gerry y Luna Triste se queden, levantad la mano.
She wants to know if you want to come stay with her.
Ella quiere saber si te vas a quedar con ella.
Miss Hendricks, if that is the story you want to stay with I'm sure Mr. Bryce can refer you to a good attorney.
Si ésa es la historia que quiere alegar estoy seguro de que el Sr. Bryce le recomendará un buen abogado.
If you don't want to stay...
Si no quieres quedarte- -
Stay by yourself if you want to. Take some seeds for those terrible roots of yours. Just listen to reason.
Vivir solo si lo desea,... llevarse semillas de esas horribles raíces suyas,... pero atienda a razones.
He said that if you want him to stay involved in the deal you'd better stop avoiding his calls.
Dijo que si quieres que siga en el negocio, que dejes de rehuirlo.
I'm not gonna go If you want me to stay, I'll stay
No voy a ir. Si quieres que me quede, me quedaré.
You can stay with me if you want to.
Puedes quedarte conmigo si quieres.
If you don't want to stay at home I can help you find a place.
Si todavía quieres irte de casa de tu padre, te ayudaré a buscar algo.
If you want to see us at the Kingdom again, stay prepared to take the Good with the Evil!
Si quieren volver a verse con nosotros en El Reino, preparense para enfretarse al Bien y al Mal.
I want to stay here and keep looking, but my job, they won't give me any more time, and if I lose it, well, it's just me and Patty now, you know
Quiero quedarme aquí y seguir buscando pero mi trabajo Ya no me darán mas tiempo y si lo pierdo bueno, ahora solo estamos Patty y yo, sabes
Listen, Jadzia... you are more than welcome to stay the night here if you want.
Jadzia... puedes quedarte a dormir, si quieres.
If you don't want to offend the Dominion, stay on your side of the galaxy.
Si no quiere ofender al Dominio quédense en su lado de la galaxia.
If you want me to stay and talk you better not call for security this time.
Si quiere que hablemos, no llame a seguridad.
If you stay, you can have anything you want to eat... even some sort of gelatin dish.
Si te quedas, puedes comer lo que quieras... incluso algún tipo de plato gelatinoso.
Stay a while, if you want.
Quédate un poco to si quieres.
But if you want me to stay, that's what I want.
Pero si quieres que me quede, que es lo que yo quiero.
If you want to have a chance, don't stay up all night, drinking like a fish, as you've suggested.
Si quieres tener una oportunidad, no te quedes levantado toda la noche, bebiendo como un cosaco, como has insinuado.
Alan, you don't have to stay if you don't want to.
Escucha, Alan, no tienes que... quedarte si no quieres.
You can stay here and die if you want to. I sure as shit ain't.
si quieres quedarte y morir aqui, hazlo pero yo no.
I want to see if you stay together or if you dissolve into molecules.
Quiero ver si sigues completo o si te disuelves en moléculas.
You stay a while longer if you want to but you have to promise me when the time comes and I tell you to go you'll do it.
Eso explica por qué no experimentó el paso del tiempo. A menos que consigamos realinear su señal temporal, el subespacio volverá a atraerle en unos minutos.
You may have a problem if a lot of people want to stay. I know that.
No te será fácil si mucha gente quiere quedarse.
If you're not going to stay, I don't want the kids to see you.
Si no te vas a quedar no quiero que los niños te vean.
But can I come with you instead? Yes, if you want to... Mundu, you stay with Biji.
si quieres... quédate con Biji.
No, you go if you want. I need to stay here for a while.
No, ve tu si quieres, yo necesito quedarme un poco acá
Stay with me for a little while... and then you decide if you want to stick around.
Quédate conmigo un rato... y luego decide si quieres quedarte.
Stay tuned if you want to..
Permanezcan atentos si quieren... conocer los detalles.
You can stay, if you want to
Puedes quedarte si lo deseas.
Well, if you want me to stay, just tell me.
Bien, si quieres que me quede, sólo dímelo.
You know how much I want to do this, but I love you so if you tell me to stay, I'll stay.
Sabes que me interesa mucho este trabajo, pero te quiero, así que si me dices que me quede, me quedaré.
If it was you, you'd want us to stay.
Si hubieses sido tú, querrías que te esperásemos.