Ignores перевод на испанский
707 параллельный перевод
When he ignores you like that... don't you find it painful?
¿ Cuando la ignora de esa manera... no lo encuentra doloroso?
The famous composer, Enric Damor, ignores Eve Dinant's past and tries to make her his wife.
El famoso compositor Enric Damor, que ignora el pasado de Eve Dinant, acaba de convertirla en su esposa.
- He ignores our letters.
- Ignora nuestras cartas.
Never seen you overlook an audience.
Nunca he visto que ignores al público.
I can't ask you to ignore the gentler sex.
No puedo decirte que ignores al bello sexo.
And don't give me that whiskbroom stuff.
La situación es muy grave. No la ignores.
- Nothing, but he ignores me!
- ¡ Nada, pero me ignora!
But not him. He ignores me.
Y él me ignora.
The stomach is an organ which ignores political nuances.
¿ Por qué no? El estómago no entiende de política.
Please, do not ignore telephone.
No ignores teléfono, por favor.
There's someone here, a comrade who everyone ignores.
Aquí hay una colega a quien nadie presta atención
Oh, Mother, he just ignores me!
Madre me ignora.
But the decree muzzles public opinion and ignores the feelings of the people.
Pero eso amordaza la opinión e ignora el sentir de la gente
Well, if Nelson ignores this final order, there can be only one result.
Si Nelson sigue ignorando esa orden, sólo puede haber un resultado.
Unless you've missed out on it, you're apt to underestimate how important it is.
A menos que lo ignores o tal vez subestimes la importancia que tiene.
Air power ignores the battlefronts of the rim.
La fuerza aérea evita el frente de batalla
One ignores such trifles on a honeymoon.
Uno ignora esas nimiedades en la luna de miel.
He certainly ignores what awaits him.
No sabe lo que le espera.
It ignores the women rights, doesn't it, Hirayama?
Omite los derechos de las mujeres, ¿ no es así, Hirayama?
"If the professor thinks that such a gesture on our part would appeal to men of good will elsewhere he ignores the fact that such an appeal could be - and would be - withheld from millions shut off as they are by rulers who control their media and their every movement."
"Si el profesor cree que un gesto por nuestra parte sería una llamada para los hombres de buena voluntad ignora el hecho de que tal llamada podría, y sería, ocultada a millones de personas aislados como están por gobernantes que controlan sus medios y cada uno de sus movimientos."
But the midget ignores that giant Blenderman is also unaware of his presence.
Pero criminal chaparro ignora que el gigante licuadora también ignora su presencia.
I'm not a gentleman but love ignores the differences imposed by... By a decadent society.
No soy un caballero, señor Marqués pero el amor ignora las diferencias... impuestas por una sociedad... por una sociedad que la filosofía condena
He sees what I am to you but he ignores it.
Advierte lo que soy para ti pero ignora.
Ogata himself ignores it.
El mismo Ogata la ignora.
My son Kiyoshi is everything, but he ignores me
Mi hijo Kiyoshi lo es todo, pero me ignora.
She ignores me.
Ella me ignora.
"Perhaps the said Committee ignores that in the meantime... " the undersigned had made his way and earned some money, period.
Tal vez la antedicha comisión ignora que mientras tanto el infrascrito se ha acomodado y ha hecho dinero, punto.
Only a fool ignores his spiritual development!
Sólo un imbécil ignora su desarrollo espiritual.
"Only a fool ignores his spiritual development."
"Sólo un imbécil ignora su desarrollo espiritual".
"Only a fool ignores his spiritual development"!
"Sólo un imbécil ignora su desarrollo espiritual".
She ignores him.
Ella no le hace caso.
And you, Pablo, he was always talking to you,... What, nobody says anything, no answers, everybody ignores me?
Y tú, Pablo, que estaba hablando contigo siempre, qué, nadie dice nada, ninguno responde, nadie me hace caso?
She humiliates me, ignores me or doesn't present me to people when we have company or speaks about things that I don't understand just to make fun of me.
Me humilla. Si nos encontramos con alguien, no me presenta. O se pone a hablar de cosas que no sé para reírse de mí.
She ignores it,... and she even thinks I'm really her grandson, that's what she tells everyone.
Ella lo ignora, y hasta cree que soy yo, se lo dice a todo el mundo.
is that with a certain degree of success, of course, a statesman ignores his pride together with personal interest to become... a hostage to the common good.
Es que con un cierto grado de éxito, por supuesto, un hombre de estado ignora su orgullo junto con el interés personal para convertirse... en un rehén del bien común.
She ignores the deadline.
Ella ignora la fecha tope.
A real vein of gold! Since then she ignores me.
Ha prosperado mucho y ya no me conoce.
Ignores me completely. Spends all of her time cultivating the garden.
Se pasa todo el tiempo cultivando el jardín.
If he ignores me, I'll make him regret it
Si me ignora, haré que se arrepienta.
Now, don't crowd me, lady!
¡ No me ignores, señorita!
I write historical romances which the clever public ignores.
Escribo romances históricos que el público culto no lee.
He ignores me completely.
Me ignora por completo.
And for secrecy no lady closer for l well believe, that thou wilt not utter what thou dost not know, and so far will I trust thee, gentle Kate.
Y para secretos, ninguna más discreta, pues debo admitir que nada contarás de todo aquello que ignores hasta ahí confío en ti, linda Kate.
It is nameless, and the great war beyond its horizons ignores us, for we are the expendables of an amphibious landing, left to guard a forgotten outpost of the Imperial Japanese Army.
Nadie la conoce, y la guerra que tiene lugar más allá de su horizonte nos ignora, pues somos los restos del desembarque de un anfibio, destinado a custodiar una olvidada avanzada del Ejército Imperial Japonés.
I want you to ignore him.
Quiero que le ignores.
Washington exploits the clauses of the Geneva Accords that permit the survival of a loyal regime and ignores the others.
Washington usa las cláusulas de Ginebra que permiten un régimen adicto e ignoran las otras.
I'm here to give technical advice, which he ignores.
Estoy aquí para dar consejos técnicos, que él ignora.
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
Y también tienes piedad de ella y comprendes su catástrofe espiritual, su desorientación de mujer antigua en un mundo que ignora aquello en lo que ella siempre ha creído
Poor wretches Whom the hand of heaven ignores
Pobres desdichados Dejados de la mano de Dios
One day he ignores me and next day this...
Un día él me ignora y al día siguiente esto...
Macson ignores my friendship with his wife and borrows money from me. As usual.
Como siempre.
ignore 38
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore them 88
ignore that 28
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignorance is bliss 30
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore them 88
ignore that 28