Immediate перевод на испанский
4,743 параллельный перевод
We require immediate assistance.
Requerimos asistencia médica inmediata.
A picture of the immediate events of that night could be pieced together from police records and witness statements.
Una imagen de los acontecimientos inmediatos de esa noche podría reconstruido de los registros policiales y declaraciones de testigos.
I have an agent who needs immediate assistance.
Tengo un agente que necesita asistencia inmediata.
We need immediate police assistance.
Necesitamos asistencia policial inmediatamente.
You should be fine so long as the person breaks into your house and is an immediate threat to you.
Debería servirte hasta que una persona allane tu casa y se convierta en una amenaza inmediata para ti. ¿ Qué?
33 David to central requesting immediate backup.
David 33 a central solicitando refuerzos inmediatamente.
Demands an immediate trial for his numerous crimes.
Demanda un juicio inmediato por sus numerosos crímenes.
We have priority clearance, and we need immediate access to the Cube.
Cabo Arnold Tazbury. Tenemos libre prioridad, Y necesitamos acceso inmediato al cubo.
So it is only right for me to help a student and to give him an immediate opportunity.
Así que para mí es justo ayudar a un estudiante y darle una inmediata oportunidad.
You, on the other hand, I see an immediate fiscal gain in your future.
Tú, por otra parte veo un incremento fiscal en tu futuro.
Given the seriousness of these events and after careful consideration, it is the grim duty of this council to demand your immediate, unconditional abdication as Supreme of this coven.
Dada la seriedad de estos eventos y después de una consideración muy cuidadosa, es la desagradable tarea de este consejo el ordenar tu inmediata, e incondicional abdicación como Suprema de este aquelarre.
Searched the immediate area- - nothing unusual, and no viable prints on the outside. Get to the inside yet?
Buscamos por el área immediata, nada inusual, y no hay huellas viables en la zona de fuera. ¿ Hay algo dentro?
Recommend immediate recharge.
Recomiendo recarga inmediata.
But I will be the better person and not report you to Principal Sylvester for immediate expulsion.
Pero seré mejor persona y no te acusaré con la Directora Sylvester para una expulsión inmediata.
The discount policy extends to the employee's immediate family, and that's me.
La política de descuento se extiende a la familia inmediata del empleado, y eso soy yo.
Requesting immediate backup.
Solicitamos refuerzos inmediatamente.
I guess I'll find something a little more immediate.
Supongo que encontraré algo un poco más inmediato.
Which you promised me at least once a week to do, which I never get, cos there's always urgent news that needs my immediate attention.
Me prometisteis dejarme hacerlo al menos una vez por semana, y nunca lo consigo, porque siempre hay una nueva urgencia que requiere mi atención inmediata.
Debbie, we have urgent news that needs your immediate attention.
Debbie tenemos una nueva urgencia que requiere tu atención inmediata.
But right now, we have immediate problems.
Pero ahora mismo, tenemos problemas inmediatos.
We need immediate satellite support.
Necesitamos apoyo de satélites inmediato.
Daniel and I have decided on our honeymoon- - a weekend cruise to Nantucket for immediate family.
Daniel y yo hemos decidido hacer, en nuestra luna de miel,.. un crucero de fin de semana a Nantucket para la familia directa.
Your Honor, we have an immediate request for your assistance.
Señoría, tenemos una solicitud inmediata de ayuda.
My client will put up 10 million for immediate delivery. With a hefty transaction fee for yourself, of course.
Mi cliente va a ponerse con diez millones contra su entrega inmediata con una importante comisión para ti, claro.
- We demand his immediate...
- Exigimos su inmediata...
He and his immediate descendants conquered all of China, conquered most of what's now Russia and half of Europe.
Él y sus descendientes inmediatos conquistaron toda China, conquistaron la mayor parte de lo que hoy es Rusia, y media Europa.
And they want immediate results.
Y exigen resultados inmediatos.
You must sign the requisition for the immediate apprehension of your father's murderer, Elzevir Block.
Debe firmar la solicitud para la aprehensión inmediata... del asesino de su padre, Elzevir.
Your immediate release and good money.
Tu libertad inmediata y una buena bolsa.
Now... only use the tools to your immediate right.
Ahora... usa solo el instrumental inmediatamente a tu derecha.
For immediate assistance, please call Deb at extension A.C. Slater.
Para asistencia inmediata, ¿ Habéis visto a dónde ha ido?
He has arrived early and requires your immediate presence at Kumamoto Castle.
Ha llegado antes de lo anticipado y requiere su presencia inmediata en el Castillo Kumamoto.
Immediate intravenous injection needed.
Necesita inmediatamente una intravenosa.
I ask for the immediate removal of the ropes and handcuffs.
Pido que retiren inmediatamente las cuerdas y esposas.
You must sign the requisition for the immediate apprehension of your father's murderer, Elzevir Block.
Debe firmar la solicitud para detención inmediata del... asesino de su padre, Elzevir Block.
It would be an immediate arrest!
¡ Sería una detención inmediata!
Request immediate re-attack.
Solicito re-ataque inmediato.
Prep for immediate dust off.
Prepárese para evacuar bajas.
Choppers are inbound for immediate relocation.
Helicópteros llegarán pronto para reubicarlos.
Pan, pan, pan. Request immediate landing.
Solicito aterrizaje inmediato.
Requesting immediate departure.
Solicitando salida inmediata.
All non-essential personnel given F-6 status need to report for immediate relocation.
Todo el personal no esencial clasificado F-6 debe reportarse para reubicación inmediata.
Request immediate backup.
Manden apoyo.
We recommend immediate execution of sell orders.
Recomendamos la ejecución inmediata de las órdenes de venta.
This is Detective Alex Murphy in need of immediate medical assistance.
Soy el detective Alex Murphy. ¡ Necesito atención médica inmediata!
I'm thinking, you know, immediate family.
- Pienso en mi familia inmediata.
I know your family, your immediate family.
Conozco a tu familia inmediata.
ICU visitations are restricted to immediate family only.
Solo la familia puede visitar al paciente en terapia intensiva.
And adults'noise, immediate intervention.
chirridos de larvas y ruido de adultos, intervenir immediatamente.
Seek immediate medical attention for any erection lasting more than four hours. - ♪ Can't see a thing ♪ - or hearing.
- * No puedo ver nada *
Ah, good day, Miss, could we, uh, talk with your immediate superiors?
Eh, buenos días, señorita.