Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Immolation

Immolation перевод на испанский

50 параллельный перевод
Immolation scene the soprano will love.
Amarán la escena de la inmolación de la soprano.
Among you shall be shared the honour of fitting her for immolation.
Entre vosotras se repartirá el honor de vestirla para la inmolación.
The final act was the self-immolation of the the lead actors : the two admirals.
El final estuvo a cargo de dos actores : Los almirantes.
I continued to smile in his face... but he did not perceive that my smile now... was at the thought of his immolation.
Continué sonriendo en su presencia, pero él no percibió que mi sonrisa, ahora, pretendía su inmolación.
This could well be an act of self-immolation by a member of some extremist group or it could be that she has the technical ability to render the pile critical and effect the destruction of this entire establishment.
Podría ser un acto de auto inmolación de un miembro de un grupo extremista,... o puede ser que tenga la capacidad técnica... para desencadenar el punto de masa crítica... y destruir por completo estas instalaciones.
Hence this immolation, a self-inflicted punishment
De ahí esta inmolación, un castigo auto-infligido.
This self-immolation is my atonement
Esta auto-inmolación es mi expiación.
Yesterday a law-enforcement officer was induced to self-immolation by the defendant.
Ayer un oficial de policía fue inducido a autoinmolarse por el acusado.
Some think this self-immolation, if that's what it was... had the trappings of a political act.
VOLUMEN Para algunos, esta autoinmolación... si de eso se trataba, tenía características de protesta política.
Subject of reported self-immolation, grad student Lauren Padilla.
Sujeto supuestamente autoinmolado : la universitaria Lauren Padilla.
After your immolation-o-gram?
¿ Después de tu inmolacionograma?
- Self-immolation?
- ¿ Inmolación autoinfligida?
Since the studio never explained how Kharis returned from the ashes following his immolation in The Mummy's Hand, there was no reason to think that another fire would keep him down either.
Como el estudio no llega a explicar cómo Kharis resurge de sus cenizas tras su inmolación en La mano de la momia, no había razón para creer que otro fuego acabaría con él.
I can not bring myself to execute my final act of devotion I can not... and yet I must... die in pious immolation.
No puedo echarme atrás al realizar mi acto final de devoción no puedo... pero debo... morir en piadosa inmolación.
But for Alberto, losing you would be a sacrifice, an immolation... so prominent was the place you occupied in his life.
Ya para Alberto, perderte sería un sacrificio, una inmolación... para que te imagines el lugar que ocupabas en su vida.
Oh, and even if your tin foil lady was gushing blood, it would not have contributed to your stun gun guy's immolation.
Intentando Conseguir Una Teoría Este es Ed Witten. Es ampliamente reconocido como uno de los más grandes físicos vivos, tal vez incluso el sucesor de Einstein.
It's called self-immolation.
Se lo llama inmolación.
Carmilla suffered the fate of immolation by sunlight.
Carmilla sufrió el destino de la inmolación por la luz solar.
A final act of self-immolation before the hungry hordes.
Un último acto de auto-inmolación ante las hordas hambrientas.
She was dead prior to immolation.
Estaba muerta antes de la inmolación.
Oh, and even if your tin foil lady was gushing blood, it would not have contributed to your stun gun guy's immolation.
Incluso si tu dama de hojalata, manaba sangre, no hubiese contribuido a la inmolación del tipo del arma paralizante.
See, I've been making this list of all the different ways you can die - self-immolation, falling from a great height.
Verán, estuve haciendo una lista de todos los modos distintos de morir auto-inmolación caer desde gran altura.
Immolation.
Muerte por fuego.
What about burning? Self-immolation.
¿ Qué hay sobre quemarse la auto-inmolación?
Subject is level red, threatening self-Immolation.
El sujeto es Código Rojo, tratando de inmolarse prendiéndose fuego. ...
'Cause there's plenty more immolation pills where that came from.
'Porque hay un montón más de pastillas inmoladoras de donde viene esa.
An immolation gun, like you requested.
Una pistola de inmolación, como pedísteis.
It takes a certain taste for self-immolation to keep at it for so long.
Tiene cierto sabor a auto-inmolación, manteniéndose lejos por tanto tiempo.
And here we are again, with your little planet on the edge of immolation.
Y aquí estamos de vuelta, con tu pequeño planeta al borde de la inmolación.
A fine-immolation in a high school courtyard it would be striking.
Una buena inmolación en el patio de la secundaria. Sería sorprendente.
The light being, you know, suicide by self-immolation.
La luz era el suicidio a través de la autoinmolación.
If it was a self-immolation, accelerant would've dripped down so lower half should've burnt more.
Si él inició el fuego, el acelerante habría goteado... muy despacio. Debería de haberse quemado más.
A body has to burn for a few hours. To reach this state of immolation.
Un cuerpo tiene que arder durante unas pocas horas para alcanzar este estado de inmolación.
Self-immolation.
Auto inmolación.
Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
La inmolación es una forma de sacrificio por cualquier medio y no se limita al fuego.
Were you able to determine if the victims died of immolation?
¿ Fue capaz de determinar si las víctimas murieron por inmolación?
- Suicide by immolation?
- ¿ Se suicidó inmolándose?
That was the deftest self-immolation I've ever seen.
Ese fue el suicidio más hábil que he visto nunca.
Together they convinced Jan Palach to fake his immolation, using so-called "cold fire".
Ambos convencieron a Jan Palach para fingir su inmolación, utilizando el llamado fuego frío.
Necrocraft pilots, enact immolation initiative.
Pilotos Necrocraft, promulgar iniciativa inmolación.
Once we find the heart, an immolation spell will destroy it.
Una vez encontremos el corazón, un hechizo de inmolación lo destruirá.
" Or, might it be the match strike of self-immolation?
¿ O puede ser la cerilla que encienda su auto-inmolación?
Got a self-immolation I'd rather be at.
Preferiría inmolarme.
And what they found was that immolation left a blank slate to build anew.
Y lo que encontraron fue que la inmolación dejó una pizarra en blanco para construir de nuevo.
Save her from self-immolation, and scoop the Planet.
Salvarla de autoinmolación, y saca el Planeta.
No, but in a world filled with abominations, death by immolation seems almost a comfort.
No, pero en un mundo lleno de abominaciones, la muerte por inmolación parece casi un consuelo.
Sudden immolation, a fitting end for a visionary, no?
Inmolación repentina. Un final digno de un visionario, ¿ verdad?
The immolation M.O.?
¿ El tema de la inmolación?
- The Witness... is dead? I think it triggered immolation, but we can go back.
Creo que desencadenó la inmolación, pero podemos volver atrás.
Katarina shot Athan Cole just as his suit initiated immolation.
Katarina disparó Athan Cole al igual que su traje inició inmolación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]