Importantly перевод на испанский
2,927 параллельный перевод
Griffin : More importantly, every night, he sets the alarm.
Lo que es más importante, cada noche, activa la alarma
More importantly, I know what kind of woman she is.
Lo que es más importante, sé qué clase de mujer es.
But more importantly, I could be your stylist.
Y más importante aún, podría ser su estilista.
And more importantly, why would Laila be so interested in it?
Y lo más importante, ¿ por qué Laila está tan interesada en ella?
And, more importantly... Kate has a job interview tomorrow, and I don't want her tying one on.
Y, lo que es más importante Kate tiene una entrevista de trabajo mañana y no quiero que se emborrache.
But more importantly, so she could be near Estefan.
Pero más lo más importante, para poder estar cerca de Estefan.
Most importantly, you and the baby will be fine.
Lo más importante, tú y el bebé estarán bien.
More importantly, do you remember Ivan Owens?
Más importante, ¿ recuerdas a Ivan Owens?
And most importantly, it's what I know about you.
Lo más importante, es lo que sé sobre usted.
More importantly... how is your friend?
Más importante, ¿ cómo está tu amigo?
Show me how the business operates, or more importantly, how you operate.
Enséñame cómo funciona el negocio, o más importante, cómo lo manejas.
But perhaps, more importantly, they also lie at the crossroads between two competing winds.
Pero quizás lo más importante, también se encuentran en la encrucijada entre dos vientos en competencia.
There's a unique confluence of currents and most importantly, a submarine undercurrent called the Cromwell current, and these undercurrents are bringing micronutrients up into these sunlit waters.
Hay una confluencia única de las corrientes y lo más importante, una corriente submarina llamada la corriente Cromwell. Y estas corrientes submarinas están trayendo micronutrientes en estas aguas iluminadas por el sol.
More importantly, if the impact was central, guy would have been directly in your field of vision, so this backs the story up.
Más importante, si el impacto fuera central, el tío habría estado directamente en tu campo de visión, así que esto respalda la historia.
And more importantly, her rep on the street.
Y más importante, su reputación en la calle.
And more importantly, I am not suggesting that I want you back, you Park Slope narcissist.
Pero ojo, no estoy sugiriendo que quiera que volvamos, princesita narcisista.
More importantly, make up with my Peter.
Y lo que es más importante, haz las paces con mi Peter.
But, most importantly, it got me to thinking about locked cells and how you get through solid walls.
Pero, lo más importante, es que me dió una idea sobre celdas cerradas con llave y como atravesar paredes sólidas.
But more importantly, can I come to an execution?
Pero, lo que es más importante, ¿ puedo ir a una ejecución?
But more importantly, you're a good friend.
Pero lo más importante, es que eres una buena amiga.
And most importantly... The very notion of biting the hand that feeds you would never enter your mind.
Y lo más importante... nunca pasa por tu cabeza la idea de morder la mano que te alimenta.
But more importantly, he bled on the cross.
Pero lo más importante, sangró sobre la cruz.
And more importantly, how do they know it?
Y lo más importante, ¿ cómo lo saben?
But more importantly, hello, restaurant opening tonight?
Pero más importante, eh, un restaurante se abre esta noche.
More importantly?
¿ Más importante?
But more importantly, we could lose you.
Pero aún más importante, podríamos perderte a ti.
More importantly, who or what is Scylla?
Pero lo más importante, ¿ Quién o qué es Scylla?
More importantly, I've told you that you were far more insignificant than you ever thought, and that's what I want you to celebrate here today.
Aún más importante, les he dicho que ustedes son más insignificantes de lo que nunca creyeron y eso es lo que quiero que celebremos hoy aquí.
Truthfully, we still don't have enough evidence but most importantly...
Pero sinceramente, la evidencia no es suficiente.
Truthfully, we still don't have enough evidence but most importantly...
A decir verdad, aún no tenemos suficientes pruebas... pero lo más importante...
I don't know, but more importantly, where are you right now?
No lo se, pero lo mas importante. ¿ dónde estás ahora?
And more importantly, so will all of our more ample citizens.
Y más importante aún, también le gustará a los ciudadanos más gorditos.
And way, way more importantly, who would pay six million dollars just to make ISIS look like idiots?
Y mucho, mucho más importante, ¿ quién pagaría seis millones de dólares solo por hacer parecer idiotas a los de ISIS?
No one cares, because most importantly -
¡ A nadie le importa, porque lo mas importante...
But more importantly, Timothy Brown's hands tested negative for gunshot residue.
Pero lo más importante, las manos de Timothy Brown han dado negativo en residuos de pólvora.
That's right, and now Blake's got cash in his pocket, and more importantly, he's got a future, and a bright one, at that. Mm-hmm.
Así es, y ahora Blake tiene dinero en su bolsillo, y más importante, tiene un futuro, y uno brillante, como eso.
a man with experience, appetite, vision, talent and, importantly, drive.
Un hombre con experiencia, apetito, visión, talento, y sobre todo, conducción.
More importantly, his judgment.
Lo más importante, su juicio.
But more importantly, right now the Vice President is meeting with the House Majority Leader Mary King.
Pero lo más importante, es que ahora mismo la vicepresidenta está reunida con la Líder de la Mayoría Mary King.
More importantly, I think you'd make a damn good judge.
Y lo más importante, pienso que serías una excelente jueza.
More importantly...
Más importante...
But most importantly no one can know about this.
Pero lo más importante es que nadie debe saber esto.
But more importantly, it's karaoke night at Cagney's.
Pero más importante, es noche de karaoke en Cagney's.
More importantly, why did you paint about it?
¿ Y por qué carajo pintaste la escena del crimen?
But, perhaps more importantly, we've learned that grass is not a good surface.
Pero quizás lo más importante, que el cesped no es una buena superficie.
We'll make ourselves comfortable here and... Most importantly, the worst is behind us.
Vamos a acomodarnos aquí y, lo que es más importante, lo peor ha quedado atrás.
A rather promising young physicist, and more importantly, an accomplished transcriber.
Un físico bastante prometedor, y más importante aun, un excelente transcriptor.
And more importantly how'd you get my address?
Y más importante, ¿ cómo has conseguido mi dirección?
- More importantly, am I in danger?
- Más importante, ¿ estoy yo en peligro? - No.
But most importantly, do what every good Jewish boy does.
Pero, lo más importante, hacer lo que todo buen chico judío hace.
As well as the federal relief efforts for new orleans In the aftermath of hurricane katrina, But most importantly, in the eyes of the public,
o el operativo de rescate en Nueva Orleans tras el huracán Katrina, sino que, sobre todo, a los ojos de la gente había manejado mal la economía del país que casi colapsó en 2008, asegurando la presidencia a los demócratas.