In training перевод на испанский
3,013 параллельный перевод
See, I'm still in training, but...
Verán, aún estoy en entrenamiento, pero...
She's our new guidance counselor, in training.
Es nuestra nueva consejera, en pruebas.
You and Carl have got no chance, he's practically in training for the Olympics.
Tú y Carl no tendrás esa posibilidad, él está formado para las Olimpiadas.
I'm in training.
Estoy entrenando.
You don't belong in training, cos there's no training.
No pertenecen a la formación porque no hay formación.
This document lumps together 72 battalions of Kitchener's volunteers who aren't on the Western Front, they're still in training without half their kit.
Este documento agrupa 72 batallones de los voluntarios de Kitchener que no están en el Frente Occidental, y aún se están entrenando sin la mitad de su equipo.
Detective in training?
¿ Detective en formación?
You were just treating me like a detective in training, which is what I am.
Me estabas tratando como detective en formación, lo que soy.
- Detective in training.
- La detective está entrenando.
All right, you need hands-on training, a crash course in security hacks.
Necesitas entrenamiento práctico, un curso intensivo de hacker de seguridad.
- Uh, Mom, Dad shithead superstar, older brother Chip, shithead superstar-in-training.
Mamá, papá... el capullo superestrella. Mi hermano mayor Chip... capullo superestrella en potencia.
My intent was that this would help in the training of priests.
Mi intención era que esto iba a ayudar en la formación de sacerdotes.
I'd walk in from training and he'd be sleeping in my bed.
Caminé al entrenamiento, y él estaba... durmiendo en mi cama.
and in that strategy, and in that training, we ask for each soldier, sailor, airman, and marine to be aware of what sexual assault is and how to prevent it.
Y en esa estrategia, y en esa formación, pedimos a cada soldado, marinero, aviador, y marine que sean... que conozcan qué es el acoso sexual y cómo prevenirlo.
- There might be a video or 20 slides. Um, it's, like, a lot of military training where it's the once a year check in the box.
Es posible que haya un video o 20 diapositivas... como ésta, hay muchos de entrenamiento militar... donde una vez al año las revisan en la caja.
Sue and I were in my training kitchen, attempting a six-cheese souffle.
Sue y yo estábamos en mi cocina de entrenamiento, intentando con el soufflé de seis quesos.
Our reception curriculum offers a broad training in all fields of education.
Nuestro currículo de recepción ofrece amplio entrenamiento entrenamiento en todos los campos de la educación.
It sounded crazy at the time, but he thought one of his dog training clients was in business with someone who was trying to infiltrate our operation.
Era una locura en el momento, pero pensaba que uno de sus clientes tenía negocios con alguien que intentaba infiltrarse en nuestra operación.
I think if you're gonna work, especially in Greenwich village, you should have some sensitivity training,'cause we're not gonna have it.
Creo que si vas a trabajar especialmente en Greenwich Village debes tener clases de sensibilidad porque nosotros no lo haremos. Me voy a reunirme con tres personas.
The soldier must be proficient in 37 areas of training.
El soldado debe ser competente en 37 áreas de entrenamiento.
Conflicted dude- - high school dropout, then he enlisted in the Army, where he got his technical training.
Un tipo conflictivo... marginado del instituto, entonces se alistó en el ejército, donde obtuvo su formación técnica.
Should this time no military training, held in Antarctica.
¿ Soldados? Los ejercicios militares están prohibidos en la Antártida.
Perhaps a punishment, for those who fail in the day's training?
¿ Quizás un castigo para aquellos que fallen en el día de entrenamiento?
I was not in favor of your training.
No estaba a favor de tu entrenamiento.
I thought I should put off your training in order to uphold his legacy. But you are his legacy.
Creí que debía posponer tu entrenamiento para no dejar su legado, pero tú eres su legado.
Training in Japan has ended. Training in Japan has ended.
El entrenamiento en Japón ha terminado.
Training in Japan has ended.
El entrenamiento en Japón ha terminado.
isn't it? 623 ) \ shad0 \ bord1.5 \ blur2 \ fsp-1 \ fs45 \ i1 \ fnLetter Gothic Std \ b1 \ fscx80 \ alphaH25 \ cHF7FAFB \ 3cH343135 } it is not necessary to continue the training in Japan.
Es muy repentino, ¿ no es cierto? Ahora que Ataru ha huido... no es necesario continuar con el entrenamiento en Japón.
Training in Japan is over. Training in Japan is over.
El entrenamiento en Japón ha terminado.
Training in Japan is over.
El entrenamiento en Japón ha terminado.
I'll start explaining on-site hospital training for next week.
Comenzaré explicando el entrenamiento in situ... del hospital para la próxima semana.
I got 5-hour training sessions, 4-hour meetings, three team meals every single day, two weigh-ins, and no time for a partridge in a pear tree.
Tengo entrenamientos de cinco horas, reuniones de cuatro horas, tres comidas al día con el equipo todos los días, me pesan dos veces al día, y no tengo tiempo para distracciones.
I`d probably still be in, if I hadn`t gotten hurt in a training exercise.
Probablemente seguiría dentro, si no me hubiera lastimado en el entrenamiento.
A chance to get on their own two feet... Dedicate 200 million SEK for training in entrepreneurship...
La chance de tener en sus propias manos... 200 millones de SEK dedicados para entrenamiento empresario.
You see, I spent my whole life training every muscle in my 98-pound body to never be caught off guard, so when you...
Verás, pasé toda mi vida entrenando cada músculo en mi cuerpo de 45 kilos a nunca ser sorprendido fuera de guardia, así que cuando tu...
I wanted to be on a space flight, and at one of those times actually was training for the Russian space shuttle back in late'90s, just before the program was canceled.
Quería estar en un vuelo espacial, y una de aquellas veces estaba entrenando en realidad para el transbordador espacial ruso a fines de los 90, justo antes que el programa fuera cancelado.
And so we targeted TDCS at these areas that increase activity in order to accelerate training.
Por eso enfocamos el EDCT en esas áreas que incrementan su actividad, para acelerar el entrenamiento.
Once the TDCS headgear is in place but not yet turned on, the novice goes through a half hour training session studying aerial photos.
Una vez que el dispositivo EDCT está en su lugar pero no encendido aún, el aprendiz pasa por media hora de entrenamiento estudiando fotografías aéreas.
In the people who got brain stimulation, every individual was performing at expert level after an hour of training.
Entre quienes recibieron la estimulación cerebral, todos y cada uno de los individuos se desempeñó a un nivel de experto después de un entrenamiento de una hora.
And the manner and type of questions you were asking in the bar suggests some sort of training.
Y la forma y el tipo de preguntas que hizo en el bar sugiere algún tipo de formación.
I stopped coming in to training for a while
Dejé de ir a entrenar por un tiempo.
In 1997 Blake was part of a sniper training unit.
En 1997 Blake era parte de una unidad de entrenamiento de francotiradores.
All right, Donald Blye's unit was scheduled to participate in an all-night training maneuver, but
De acuerdo, la unidad de Donald Blye fue citada para participar en una maniobra de entrenamiento nocturna, pero
- And you've already given Cyril some training... - Which ended with a dead hooker in my trunk!
- Y ya le has dado entrenamiento a Cyril - ¡ Que acabó con una prostituta muerta en mi maletero!
She was a standout at trauma training in Miami.
Destacó en los entrenamientos de trauma en Miami.
Hey, I've been training in the field of neurobiology for 12 years.
He estado entrenando en el campo de la neurobiología durante 12 años.
The dog training course I took was conducted entirely in German, and so now I'm fluent in German...
El curso de adiestramiento de perros que hice era todo en alemán, así que tengo un alemán fluido...
You totally wasted your training in gymnastics!
¡ Desperdiciaste por completo tus entrenamientos en gimnasia!
The most important thing in this scene is when you are training the boy's encouragement makes you fall in love with running.
Lo más importante en esta escena... es cuando están entrenando... el apoyo del chico hace que tú... te enamores del deporte.
What? I started training in MMA techniques a while back.
Empece a entrenar tecnicas de MAM hace un tiempo.
Are they sure she can't come back to training in time to make the team?
¿ Están seguros de que no puede volver a entrenar a tiempo para formar el equipo?