Incomparable перевод на испанский
593 параллельный перевод
- It's small,... - but the taste is uncomparable...
- Está pequeño.... - Pero el gusto es incomparable...
To pay our respect to the One and only Fela
Para rendir homenaje al incomparable Fela
Incomparable!
¡ Incomparable!
I write to you in incomparable bliss and you should be the first to know that Friede has agreed to be my wife.
Querido Helius, Te escribo porque me embarga una dicha sin igual y tú debes ser el primero en saber que Friede ha aceptado ser mi esposa.
"No shade encroaching on the matchless mould " of those two lips, which should be opening soft
"Nada ensombrece esa incomparable boca"
He's got a left like nobody in the world.
Tiene una izquierda incomparable.
- To Mata Hari the incomparable.
- A la incomparable Mata Hari.
As I met you for the first time in this strange way, yesterday evening, I thought you are........ in winter time, it's really a magnificent, incomparable, beautiful place on earth...
Cuando la conocí ayer de esa forma tan particular... pensé que Ud. era en invierno, esto es un sitio de una belleza incomparable, único...
The great actor's incomparable art brought out a storm of applause the proud house on the Franzensring had probably never heard before.
El incomparable talento del actor obtuvo una lluvia de aplausos en la orgullosa sala sobre el Kranzen Ring como nunca antes se había oído.
Buffalo Bill's Wild West show with the one and only Annie Oakley is breaking camp for a tour of Europe.
La compañía de Buffalo Bill, con la incomparable Annie Oakley, se va de gira por Europa.
They just came in!
¡ Una pesca incomparable!
That must needs be sport alone, and those things do best please me that befall preposterously.
¡ Qué incomparable función! Pues nada me agrada más que un bufo disparate.
"My one and only love."
"Mi único e incomparable amor".
"My one and only love."
- "Mi único e incomparable amor".
The moments we're living are incomparable... unforgettable and charming!
¡ Te das cuenta de que estamos viviendo momentos... incomparables, inolvidables... encantadores!
That is where your journey ends, in his incomparable city of Peking.
Allí es donde termina tu viaje, en la incomparable ciudad de Pekín.
- You've been an invaluable assistant.
- Es una ayudante incomparable.
Madam, you're incomparable
- Fantástico! - Madame, es Ud incomparable!
- Three incomparable hours.
- Tres horas incomparables.
And now, as curator of this museum, I shall, uh — Unlock the gates — thereby demonstrating the elaborate precautions we have taken... to safeguard our incomparable relic from any further felonious attempts.
Ahora, como conservador del museo, voy a... abrir las rejas... para demostrarles las complejas precauciones que tomamos... para proteger la incomparable reliquia de cualquier otro intento criminal.
Tomorrow we will leave, in mourning for this delightful friend, this wonderful companion who made us forget that he was famous.
Mañana nos iremos lamentando la muerte de ese gran amigo. Ese compañero incomparable que supo hacernos olvidar que era famoso.
The incomparable heroism of the infantrymen, gentlemen... has secured this overwhelming victory for us.
Caballeros, el incomparable heroismo de la infantería... aseguró nuestra abrumadora victoria
Never go hungry as long as you got that.
PARA MI HIJO INCOMPARABLE No pasarás hambre teniendo eso.
The one and only famous Sazerac Saloon, known from Philly to Frisco.
El incomparable y famoso Sazerac Saloon, conocido desde Filadelfia hasta San Francisco.
People are calling us nowadays... as if we were the incomparable Ioyal samurai.
La gente ahora nos tiene... como si fuéramos incomparables y leales samurai.
Yes, Your Excellency, and we thought it very beautiful.
Sí, excelencia. Y os aseguro que es incomparable.
The commerce... The grandeur... The irresistible power...
El comercio, la grandeza el inmenso poder y el incomparable valor del pueblo británico.
Dear, incomparable Banjo.
Querido, incomparable Banjo.
You have before you the one and only Lalah-Poor!
Tiene ante Ud. Al incomparable Lalah Poor.
Gentlemen, I want you to meet an old friend of mine, the one and only Jack Burke.
Caballeros, quiero presentarles a un viejo amigo... el único e incomparable Jack Burke.
A heart entirely at your service ; an incomparable soul!
Un hombre incomparable.
For a musician,... is incomparable!
¡ Para un músico,... es incomparable!
I refer to San Francisco's own, the one and only Trudy Evans!
De nuestra ciudad de San Francisco, ¡ la incomparable Trudy Evans!
Incomparable, beautiful.
¡ Incomparable! ¡ Divina!
WHAT AM I, GOLDILOCKS?
¿ Quién eres tú, el Señor Incomparable?
Their mastiffs are of unmatchable courage.
Sus mastines son de un valor incomparable.
Why do you continue to deprive us of the pleasure of your incomparable dancing?
Mi reina, ¿ por qué nos privas del placer de tu danza incomparable?
His Majesty always thought your interpretation of that work incomparable.
En esa pieza, su Majestad lo encuentra insuperable.
She gave an incomparable interpretation. Unforgettable.
Realizó una interpretación incomparable, inolvidable.
And you shall see me, the one and only, the incomparable Anselme Deburau.
Y me verán a mí, el único, el incomparable Anselme Debureau, ¡ Anselme Debureau!
The incomparable Baptiste, my own son, his father's pride, is the sole author of the show we present today :
El incomparable Baptiste, mi propio hijo, del que un padre puede estar orgulloso, ha compuesto totalmente, y él solo, el espectáculo que les presentamos hoy.
That spook meeting tonight, featuring the one and only Professor Madley.
La reunión con los espíritus esta noche, con el incomparable profesor Madley.
No doubt, you were extremely beautiful as a young girl, but your youth could not compete with your age.
Sin duda, fue una joven muy bella, pero incomparable con la mujer que es usted ahora.
My incomparable Don Juan.
Mi incomparable Don Juan.
My good friends, lovers of art, the matchless Anatolian Venus.
Mis queridos amigos, amantes del arte, La incomparable Venus de AnatoLia.
You were capricious and cruel, and loveable, like no other woman.
Fue caprichosa y cruel, y encantadora, incomparable a otra mujer.
You were everything, and you still are. Like no other woman.
Lo fue todo, y aún es... incomparable a otra mujer.
Like no other woman.
Incomparable a otra mujer.
Here's a sight if there ever was one.
Hay una vista incomparable.
My gypsy girl, sorry for what she did Wrote me a beautiful love letter
Y en este marco incomparable lleno de tantas maravillas, surge el amor por las esquinas.
"incomparable."
no se puede comparar con nada. "
incoming 480
income 17
incomplete 36
incoming call 55
incompetent 23
incomprehensible 16
income housing 17
income 17
incomplete 36
incoming call 55
incompetent 23
incomprehensible 16
income housing 17