Informacion перевод на испанский
949 параллельный перевод
I'm sorry to press the question, but I must have all the information you can give the court.
Siento tener que insistir, pero debo reunir toda la informacion que necesita el juez.
- I'm bursting with information.
- estoy lleno de informacion.
If I should know where one or more of such men could be found what would that information be worth to your government?
Si yo supiera donde se encuentran algunos de esos hombres ¿ cuando valdria esa informacion para tu gobierno?
Well, I will tell you free of charge that I do not believe they've forced information out of Freidank.
Bueno, le dire que no creo que ellos consigan informacion de Freidank.
The dummy, asking for information over the phone.
Esa chica es tonta, pedir informacion por teléfono...
I can't divulge that information.
No puedo dar esa informacion.
I have important information.
Tengo informacion importante.
He insists his information cannot wait.
Insiste que su informacion no puede esperar.
We have important information for the commandant.
Tenemos informacion importante para el comandante.
Information that will put someone behind the firing'lines.
La informacion que daremos pondra a alguien en la linea de fuego.
A man was here today that I didn't know. He said he was a friend of Paola's father. I gather he wanted information about you both.
Hoy a estado aquí un hombre que no conozco ha dicho que era un amigo del padre de Paola recababa informacion sobre ella y sobre tí
- A surprise. It's my husband who's making the inquiries and having me followed.
Una sorpresa... el policia que me sigue esta mandado por mi marido él es quien me sigue, él es quien recogio informacion en Ferrara.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Exigiremos un intercambio de informacion con la policia judicial.
When it varies, the information is posted.
Cuando varia, la informacion es puesta en señales.
As far as the rest of the fleet concerned, we'll wait here for definite information.
Aye aye, señor. Como el resto de la Flota... esperaremos por una informacion definitiva.
I couldn't ask...
Yo no podía recabar informacion oficialmente...
PARIS MATCH MODERN NEWS AGENCY
PARIS MATCH SOCIEDAD MODERNA DE INFORMACION PRIMER PISO
There were four hundred letters, including those sent to newspapers and TV stations.
Si. Recibimos sobre 400 cartas en respuesta a nuestra peticion de informacion.
Be sure to listen in on all news about him from now on.
Permanezcan sintonizados para mas informacion.
Would you tell your story to all the newspapers? Yes.
Podria dar esa informacion a los reporteros?
In war. Decisions almost always have to be taken on incomplete knowledge.
En la guerra, las desiciones casi siempre se toman de informacion insuficiente.
All you have to do is to sift the information, decide what's worth sending, what isn't.
Lo que tienen que hacer es filtrar la informacion, decidirán cual vale la pena, de la que no.
Yeah, and, according to the information that we pumped out of Schultz, they've got three sentries posted between here and Braunstadt.
si y de acuerdo a la informacion eso nos libra de schultz tienen 3 centinelas entre este punto y Braunstadt.
Besides, I can tell you where I get all my leads.
Además, puedo decirle donde consigo toda mi informacion.
My friend, all I'm supposed to do is to get information.
Mi amigo, todo lo que se supone que haga es cbtener informacion.
The Allies have crossed the Seine near Mantes, so if our information is correct, they'll encircle Paris shortly.
Los Aliados han cruzado el Sena cerca de Mantes. Asi que si nuestra informacion es correcta... rodearan a Paris en corto plazo.
This tape contains all the information I have on the subject.
Esta cinta contiene toda la informacion que hay que tener sobre el tema.
Yes. Your information's correct.
Tu informacion es correcta.
You know, Mr. Klemper, Sir, a criminal is lost without information, and it matters little to his twisted mind whence that information comes.
Ustes sabe, sr. Klemper, un delincuente sin informacion, no es nada, está desamparado. y a su mente fria y retorcida no le interesa cuales son las fuente de ella..
Now, you're cookin'. Drop in on him and find out all you can about him.
Lléguele de improviso y sáquele toda la informacion que pueda.
Now, we still have leaders upon whom we rely to release this information.
Aun tenemos lideres en quienes confiamos para hacer publica esta informacion.
These leaders have decided to repress this information because of the shock that it would cause to our antiquated systems.
Estos lideres han decidido limitar esta informacion debido al shock que provocaria en nuestros anticuados sistemas.
We're straight, baby.
Eso por la informacion.. adios
This is that list from the intelligence section.
Esta es la lista de la oficina de informacion.
According to him, Valachi has been seeing the daughter and has not stated his intention.
De acuerdo con su informacion, Valachi estaba saliendo con la hija de y no ha establecido sus intenciones.
How could I have gotten information... about this Divine you talk of?
¿ Como iba a obtener informacion sobre esa Divine de la que hablan?
Lots of information, I think, if things go well today.
Montones de informacion, creo, si las cosas van bien hoy
I'm going to have to put up with unheard of atrocities... in order to pump the information you need out of him.
Tendré que soportar sus atrocidades para sacarle la informacion que ustedes necesitan
We need information as to how they live... where they live, how many people, their names... their daily schedules for the week.
Necesitamos informacion de como vive donde vive, cuantos son, sus nombres sus rutinas diarias y semanales
But it's probably Cookie with the information.
Pero probablemente es Cookie con la informacion.
You've no idea of what I went through today... to get you that information.
No tienen ni idea de por lo que he pasado hoy para conseguir la informacion
We need that information immediately... so that we can prepare... our little surprise for that slut.
Necesitamos esa informacion inmediatamente para que podamos prepararle nuestra sorpresita a esa foca.
How did this spy get her information?
¿ Como obtuvo la espia esa informacion?
Patty Hitler gave me all the information we need... to solve this case.
Patty Hitler me dio toda la informacion que necesitabamos para resolver este caso
The necessary information is obtained.
- entendido! la informacion ha sido obtenida.
Please give us some information about the planet.
Por favor, denme informacion sobre el planeta [este de mierda]
You know, the information should be accurate... because most of our clients are very important people.
Ya sabes la informacion debía ser precisa. Porque la mayoria de nuestros clientes son gente importante.
The information from Croatia and Bosnia tells us that large German units are coming upon us.
La informacion de Croacia y de Bosnia dice : largos convoyes y muchas unidades se desplazan hacia aqui.
According to unverified information, another German division is headed towards us.
De acuerdo a informacion sin verificar, otra division alemana esta posicionandose en nuestra vanguardia.
Once you're in the boat, we'll submerge and proceed north to Tokyo to get the necessary information.
Una vez en el bote, nos iremos a Tokio a buscar la informaciôn.
That kind of information is kind of hard to come by.
Esa informaciön es dificil de conseguir.