Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Ingenious

Ingenious перевод на испанский

1,001 параллельный перевод
"A very ingenious idea!"
"¡ Una ingeniosa ocurrencia!"
"Your poor mother really has two ingenious sons."
"Tu pobre madre tiene realmente dos hijos ingeniosos."
Most ingenious, Lieutenant.
Muy ingenioso, Teniente.
But America needs your ingenious ideas.
¡ América necesita sus ideas geniales!
Sir John had an ingenious idea.
Sir John tuvo una magnífica idea.
"Ingenious jewelry heist..."
"Ingenioso atraco a una joyería..."
INGENIOUS JEWELRY HEIST
INGENIOSO ATRACO A UNA JOYERÍA
Tell me, what do you think of their ingenious plan for the war?
Dime, ¿ qué piensas de nuestro ingenioso plan de guerra?
The most bitter thing though happened to Fergerson... .. one of the most ingenious inventors.
Sin embargo, lo más amargo... le ocurrió a Fergerson... uno de los inventores más ingeniosos.
Murderer very ingenious.
Asesino muy ingenioso.
Murderer most ingenious.
Asesino muy ingenioso.
You are ingenious, Morveau.
Eres ingenioso, Morveau.
He was rather clever and ingenious, this Anderson.
Ese Anderson era listo e ingenioso.
Most ingenious.
Muy ingeniosa.
I see in it some elaborate sort of a joke, Some ingenious machinery to relieve us of 200 pounds.
Veo en ello una especie de broma elaborara, una ingeniosa maquinaria para robarnos 200 libras.
It's very ingenious but not entirely satisfying.
Es muy ingeniosa, pero no del todo satisfactoria.
You are more ingenious than witty, sir.
Es más ingenioso que gracioso, señor.
Uh, Mr. Leyton, you're very ingenious about getting in and out of places.
Sr. Leyton, es muy ingenioso para las entradas y salidas.
It's an ingenious thing, and it would take somebody like Mallory to think of it.
Es ingenioso, propio de un hombre como Mallory.
) - That's ingenious.
Es una idea genial.
A very ingenious and welcome tried idea.
Una idea muy ingeniosa y bien planeada.
A most ingenious device.
Una ingeniosa estratagema.
And a more ingenious detective.
Y un detective aún más ingenioso.
Oh, yes you are. You are an ingenious, sentimental idealist.
Una noche se metió en mi número de lectura de mente, y luego tuvo la caradura de pedirme que le enseñara el código.
Quite ingenious, what?
Es muy ingenioso, ¿ verdad?
You are most ingenious, Mr. Moto.
Qué ingenioso es, Sr. Moto.
Ingenious.
Ingenioso.
Well, what you outlined there may have been ingenious... but is it necessary to throw it in their faces so soon?
Bien, lo que les dijísteis puede ser ingenioso... Pero, ¿ era necesario decírselo a la cara tan pronto?
Had sufficient evidence to convict Ross as fence... and thus compelled him to join ingenious murder plan.
Tenía suficientes pruebas para condenar a Ross como reducidor... y convencerlo de esa manera a participar en plan ingenioso para asesinar.
But powder mark on mask... was fatal blow to ingenious plan.
Pero marcas de pólvora en la careta... supuso golpe mortal para plan ingenioso.
We will drink a real toast to Mr Preysing and his ingenious jokes.
Vamos a brindar por el Sr. Preysing y sus ingeniosas bromas.
and very ingenious.
- Asesinato " Un tipo encantador... muy ingenioso.
Very ingenious.
Muy ingenioso.
How ingenious.
Qué ingenioso.
By golly, that's very ingenious.
¡ Vaya! ¡ Es muy ingenioso!
Oh, and by the way, don't get the ingenious idea of selling me out to the American authorities.
Y no se haga la ingeniosa idea de denunciarme a las autoridades norteamericanas.
- Wreck, you're so ingenious.
- Wreck, qué ingenioso eres.
I was looking for something ingenious. This is ingenious.
Yo buscaba algo ingenioso y esto lo es.
That's an ingenious theory.
Su teoría es ingeniosa.
I could tell you many, many more ingenious methods.
Podría contarle muchos más métodos ingeniosos...
Very ingenious, Mr. Holmes.
Muy ingenioso, Sr. Holmes.
Alfred Pettibone is a most ingenious fellow.
Alfred Pettibone es un tipo muy ingenioso.
Ingenious but uninspired.
Ingenioso pero no inspirado.
Ingenious!
¡ Ingenioso!
Oh, really, Clive, you're getting quite ingenious.
Oh, de verdad, Clive, te estás volviendo muy ingenioso.
Now that is very ingenious.
Es una cosa muy refinada.
You'll see how rotten everything is. It's truly ingenious.
Raya con el ingenio.
Peterson was always too ingenious, and ingenuity is never a substitute for intelligence.
Peterson siempre fue muy ingenioso,... pero el ingenio nunca gana a la inteligencia.
Tell me, Digby, just where in the building is the control of this ingenious electrical safety device?
¿ En qué parte del edificio está el control del sistema eléctrico de seguridad?
It's an ingenious idea.
- Es una idea ingeniosa.
- Very ingenious.
Ingenioso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]