Instructions перевод на испанский
6,269 параллельный перевод
Our next message will have instructions for the exchange.
Nuestro próximo mensaje tendrá instrucciones para el intercambio.
"Always read the instructions, Harry." Sally drummed it into me.
Leer siempre las instrucciones, Harry. Sally me lo enseñó.
Who needs instructions?
¿ Quién necesita instrucciones?
This one contains your instructions to hire a villager to attack Bash with a poisoned knife.
Esta contiene vuestras instrucciones de contratar a una aldeana para atacar a Bash con un cuchillo envenenado.
The instructions for running and reproducing the intricate machinery of life.
Las instrucciones para manejar y reproducir la maquinaria intricada de la vida.
We're holding you here until we get further instructions.
Te estamos reteniendo aquí hasta recibir nuevas instrucciones.
Follow these instructions precisely.
Sigue estas instrucciones cuidadosamente.
Further instructions will be forthcoming.
Las siguientes instrucciones te llegarán pronto.
Our instructions were to ask no questions.
Nuestras instrucciones eran no hacer preguntas.
It's not my fault my instructions weren't specific.
No es mi culpa que mis instrucciones no fueran específicas.
She has no dreams, she feels no pain, sends no instructions to her organs.
No tiene sueños, ella no siente dolor, Envía ninguna instrucción a sus órganos.
Have you seen these instructions?
¿ Has visto estas instrucciones?
You didn't follow my instructions.
No has seguido mis instrucciones.
I obeyed every one of your instructions.
He obedecido cada una de tus instrucciones.
PREJUDICIAL TO THE VICTIM, WHICH CANNOT BE CURED BY INSTRUCTIONS TO THE JURY.
Sr. Barba, estoy negando su solicitud de la anulación del juicio.
Wireless crackling with instructions.
Recibiendo instrucciones.
On whose instructions did you kidnap Pyaari?
¿ Quién ordenó que secuestres a Pyaari?
I'm under specific instructions That if you don't pay the bill i have to call the police.
Estoy bajo instrucciones específicas de que si no pagas la cuenta tengo que llamar a la policía.
But if you take your time, follow instructions, you build something beautiful and solid, something you can be proud of.
Pero si te tomas tu tiempo, y sigues las instrucciones, construirás algo hermoso y sólido, algo de lo que puedas estar orgulloso.
My instructions were meet you determine whether you were fae, and if you were, as she suspected bring you back to Sophie Anne's so that she could start breeding you.
Mis instrucciones eran conocerte determinar si eras un hada y si eras lo que ella sospechaba llevarte a lo de Sophie-Anne para que ella pudiera comenzar a engendrarte.
Follow the instructions quietly.
Sigan las instrucciones tranquilamente.
They return it to its original state... A blank embryonic cell awaiting instructions on what to become.
Así que, hemos aprendido de esta investigación, que podríamos en realidad generar Células Madre embrionarias que crecerían infinitamente, que serían esencialmente inmortales, y que podrían ser convertidas virtualmente en todos los tipos de células del cuerpo.
Cushing follows his instructions to a tee.
Cushing siguió sus instrucciones a la perfección.
A message passes through multiple servers, each one with encrypted instructions for passing it on to the next step.
Una mensaje pasa por múltiples servidores, cada uno con instrucciones encriptadas para pasarlo al siguiente paso.
The jury, in their wisdom, chose to ignore my explicit instructions.
El jurado, en su sabiduría, eligió ignorar mis explícitas instrucciones.
You need to follow my instructions.
Usted tiene que seguir mis instrucciones.
Now here are your pills and the instructions from the doctor.
Aquí tienes tus píldoras y las instrucciones del doctor.
Well, according to the post surgical instructions, you have to wear them for support.
De acuerdo con las instrucciones postoperatorias... tienes que llevarlas como apoyo.
You take instructions from me, okay?
Vosotros cumplís las órdenes que yo doy, ¿ vale?
He just got a new message with instructions on how to make a noose.
Él acaba de recibir un nuevo mensaje con instrucciones sobre cómo hacer una soga.
What kind of person sends a strange instructions on making a noose?
¿ Qué clase de persona envía un extraño instrucciones sobre cómo hacer una soga?
Funny, I come with the same instructions.
Tiene gracia, yo vine con las mismas instrucciones.
Except I lost the instructions on how to get out of this suit.
Excepto porque perdí las instrucciones para salir de este traje.
~ I await your instructions.
Espero tus instrucciones.
"The Hellfire Club " has acquired a tablet... " bearing instructions on...
" El club Hellfire ha adquirido la tabla... lleva instrucciones de... el nacimiento de Moloch.
And I'll continue to decode the remaining instructions.
Y yo terminaré de decodificar las instrucciones que faltan.
I followed the instructions.
Seguí las instrucciones.
And then she gives me instructions.
Y luego me da instrucciones.
Well, it's a good thing you don't care about your doctor's instructions, then, since you're still going out in the field.
Bueno, entonces es algo bueno que no te importen las instrucciones de tus doctores, ya que sigues saliendo al terreno.
He said something about transfer instructions.
Dijo algo acerca de las instrucciones de transferencia.
Their instructions were to keep you here until I returned.
Sus instrucciones eran para mantenerte aquí hasta que regresé.
Ok, stay out of sight, wait for instructions.
Bien, mantente fuera de vista, espera instrucciones.
Wait for instructions.
Espera por las instrucciones.
Son, you lied to me at every turn, withheld critical information, ignored my instructions, and, more importantly, embarrassed me in open court.
Hijo, me mentiste todo el tiempo... escondiste información crucial... ignoraste mis instrucciones... y lo más importante, me pusiste en evidencia en el tribunal.
But we're under strict instructions not to mess with the RSK's if we see them on the streets.
Pero seguimos ordenes estrictas no meternos en problemas con los RSK si los encontramos por la calle.
There is a prevailing morality to our world... and it instructs us thus... find another, build a home, raise a family... the avoidance of these instructions will result in all manner of perdition... but... it is a righteousness, only recently conceived,
Hay un código moral impuesto en nuestro mundo... que nos enseña a... encontrar a otra persona, construir un hogar, formar una familia... y que evitar esas instrucciones tiene como consecuencia la perdición... pero... se trata de una virtud recientemente concebida,
It seems... life is not just following the logical instructions of its genetic software.
Parece... que la vida no es solo seguir las instrucciones lógicas de su software genético.
He'll give instructions.
Le dará instrucciones.
You just give me instructions.
Solo me da instrucciones.
I'm under strict instructions to remain at the house.
Estoy bajo instrucciones concretas de permanecer en la casa.
You ignored the instructions I sent from prison.
Ignoraron las instrucciones que envié desde la prisión.