Insults перевод на испанский
1,093 параллельный перевод
After all his insults at Genevieve.
¿ Después de cómo ha insultado a "Genevieve"?
Because we belong to the same riffraff, the same wretched pack, and because you put up with my insults.
Porque somos la misma gentuza. La misma triste compañía. ¿ Por qué no le pondría las cosas difíciles?
I'm told you speak insults to this one of my chiefs.
Me han dicho que has insultado a uno de mis Jefes.
The cougar screams insults and is brave.
El puma ruge insultos y es valiente.
A coyote howls insults and is a coward.
El coyote ladra insultos y es un cobarde.
- Insults won't help.
- Insultar no ayudara.
I remember every one of your insults.
No he olvidado ninguno de tus piropos.
If a black boxer manages to defeat a white one in a country marked by Hitlerian racism they try to break him down with blows of menacing insults and projectiles :
Si un boxeador negro logra derrotar a uno blanco en un país de racismo Hitleriano tratan de hacerlo caer con golpes de insultos amenazantes y proyectiles :
Any more insults, you're the one I put in irons!
Otro insulto y los grilletes se los pongo a usted.
All I get's insults.
Sólo consigo que me insulten.
Carmelina, go to Angela's home. Tell them they mustn't take offense if we let slip a few insults.
Carmelina, ve a casa de Ángela... y dile qué si los insultamos, no deben ofenderse.
Killing bad stories, sucking up to the columnists to smooth away his insults.
Parando noticias, lamiendo traseros de escritores para suavizar sus insultos.
Oh, insults now.
- Ahora me insulta.
No, I have not forgotten the laughter of your drunk friends, their insults.
No, no he olvidado las risotadas de tus amigos borrachos. Ni sus injurias.
If she and her family are to be threatened by insults than I too
Si ella y su familia reciben amenazas e insultos, yo también.
The governor is standing, he speaks French and insults everyone.
El gobernador habla en francés e insulta a todo el mundo.
The Governor insults the General and the man gets into a rage and says'I am going to bring the General back
El gobernador insulta al general y el capitán dice "yo gobernador". El general se enfada
The Major takes a very small torch as the General insults him and asks for a larger one.
El general ordena que traigan una gran antorcha.
Why all these uncalled for insults?
¿ Por qué esos innecesarios insultos? "
I don't accept insults from anybody.
¡ A mí no me insulta nadie! ¿ Me oye?
I don't have to take no insults from you!
¡ No tengo por qué soportar insultos de ti!
And I got no more use for you or your insults!
Y no tengo más uso para usted o sus insultos!
Nothing, nothing.. Concubinage, kidnapping, stealing a minor, threats, insults, violence and domestic assault.
Nada, nada... concubinato, secuestro de persona, sustracción de menores, amenazas, injurias, violencia domestica y vías de hecho.
Michel strogoff, It is time to pay your insults.
Miguel Strogoff, ha llegado el momento de pagar tus insultos.
Hey, mister,'m willing to help but I have to put up with insults.
Oiga, señor, estoy dispuesto a ayudarle, pero no tengo por qué aguantar insultos.
Head west, and now I think it insults.
Dirígete al oeste, y ya me pensaré lo de los insultos.
AII suspicion and insults.
Siempre con sospechas e insultos.
Insults?
¿ Insultos?
Admitting those foul traitors insults our Great Lord.
Dejar entrar a esos traidores insultaría a nuestro señor.
Before your insults grow too great to be borne I'm ringing for your motor.
Antes de que sus insultos degeneren pediré un coche.
Till the embarrassment started coming and the insults.
Luego empezaron las humillaciones... y los insultos.
Taking their insults and heehawing like a dang donkey.
Aceptas sus insultos y rebuznas como un maldito asno.
What more do you ask for? - I want to prevent further insults!
Como tengo experiencia en sociedad hago lo que hacen conmigo.
I don't hear insults inside.
- No oigo los insultos desde dentro.
People must pay for such insults.
Los insultos se pagan.
I'd show you the whirling dervishes of the spring thaw, and the routed armies of winter retreating under insults, while the whole pagan people invent the resurrection.
Le mostraría el girante dervishes del deshielo de la primavera, y los ejércitos derrotados del invierno retirándose bajo insultos, mientras el pueblo pagano inventa la resurrección.
I will wait until the end, to be able to retaliate for all your insults!
¡ Voy a esperar hasta el final, para poder vengarme de todos tus insultos!
Rick, I told you before, somebody insults you, you hit him!
Rick, ya te Io he dicho, si alguien te insulta, ¡ le pegas!
A gentleman is one who never insults one unintentionally.
Un caballero es alguien que nunca insulta a otro sin intención.
All whites ever gave me and Ma was mean looks and insults.
Sólo recibíamos desprecios e insultos.
Insults swallowed :
Insultos tolerados :
Insults again?
¿ Encima insultos?
Our humble best you shared. Yet we receive insults in return.
La acogimos con la mayor humildad, y aún así nos insulta.
Listen, skip the insults, I'm telling the truth.
Oiga usted, no insulte, que yo digo la verdad.
I didn't learn your language to hear these insults. You wish to die?
No aprendí tu lenguaje para oír esos insultos. ¿ Quieres morir?
I was tensed up, and when I heard those insults I saw red and lost my head.
Le aseguro que no ha sido una bravata, pero es que estaba en tensión y al oír los insultos, me ha subido la sangre a la cabeza y no sé que me ha pasado.
There have been insults.
Ha habido insultos.
Insults?
? Insultos?
THIS INSULTS ME, WILLIE.
Me parecio que si. Me insultas, Willie.
I can stand it no longer- - their insults and cruelties.
Fuera de aquí.
- I'll accept your insults.
De usted acepto insultos.