Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Insure

Insure перевод на испанский

386 параллельный перевод
General Ney was sent to meet Napoleon to insure his safety!
¡ El general Ney fue enviado delante de Napoleón para intentar prenderlo!
You see, I didn't insure it because I haven't paid the first deposit yet.
No tengo la voz asegurada, todavía no he pagado el primer plazo.
When we get a little money let ´ s insure Susumu too.
Cuando consigamos un poco de dinero, aseguramos también a Susumu.
Don ´ t you think this is a good opportunity to insure your children?
¿ No cree que es una buena oportunidad para asegurar a sus niños?
YOU NEGLECT TO INSURE THE ZERO.
Pasa por alto el cero.
If you were thinking of escaping with a large sum of money, and you know you are, it'd be absolutely fatal not to insure yourself with a man like me.
Si estaba pensando en escapar con una gran suma de dinero... y sé que eso quiere... sería absolutamente fatal no asegurarse con un tipo como yo.
Insure him.
Aseguradle.
If he can't last longer, insure the brains and spirit of Hobart, Wethered and Hugo.
Si no puede durar mucho, asegurad los cerebros y el espíritu de Hobart, Wethered y Hugo.
Oh, I "insure" you Mr. Cromwell can explain everything.
Le aseguro que el Sr. Cromwell puede explicárselo todo.
There're principles to insure family and society against the excess of existence.
Hay principios que aseguran los excesos contra la familia y la sociedad.
I believe a fee is customary to insure the best effort on your part.
Creo que es costumbre recompensarte por cumplir bien tu cometido.
A fitting occasion for a blade in the shape of a cross. It will insure the thrust and bless the wound.
Buena ocasión para que un acero en forma de cruz clave la estocada y bendiga la herida.
Oh, this is completely incidental, I can insure you.
Esto es totalmente "incidental", se Io aseguro.
In fact, I intend to insure the success of this venture tonight by liquidating you, Mr. Holmes.
De hecho voy a procurar asegurarme el éxito del plan... liquidándole, Sr. Holmes.
Well it seems more than likely that the people who planned the first attempt were not discouraged by one failure and will stop and nothing to insure success the second time.
Probablemente las personas que ya lo intentaron no se echarán atrás ni se detendrán ante nada para tener éxito en la segunda ocasión.
A lot of people insure jewelry and then try and collect on it. Interesting suggestion.
Mucha gente asegura las joyas y después intentan cobrar el seguro.
Insure people and have them die of heart failure - we'd make millions.
Con seguros y paros cardiacos ganaríamos millones.
He said he'd insure Gigi against all difficulties, even against himself that he was pretty much her godfather...
Dijo que aseguraría a Gigi contra todas las dificultades, incluido él mismo. Que era como su padrino.
I asked him if it would insure that I should live one day longer that the Lord allows.
Le pregunté si me garantizaría... que viviría un día más de lo que me permitiera el Señor.
And now, to insure the continued honor and glory of the Foreign Legion, it is my pleasure to present you... with your honorable discharges.
Y ahora, para asegurar el continuo honor y gloria de la Legion Extranjera, es de mi placer presentarles... mi baja con honores.
Condemn these Christians and you make martyrs of them and insure their immortality.
Condene a esos cristianos y los convertirá en mártires y asegurará su inmortalidad.
They're supposed to insure us against going goofy.
Se supone que nos previenen de las chocheces.
You insure yourself against accident and death.
Tú te aseguras contra accidente y muerte.
To insure maximum privacy, one floor of one of the city's larger hotels... was secured for interrogation purposes.
Para asegurar máxima discreción, se cerró una planta de uno de los mayores hoteles de la ciudad para los interrogatorios.
We were wondering, sir, as there was some misunderstanding about whether we should have carried the cargo in the first place, and as, owing to various circumstances, we took somewhat longer than we planned, and as, unfortunately, we didn't insure the cargo, and especially as the cargo all lies at the bottom of the sea... - Well?
- Estábamos pensando... que al existir un malentendido sobre si debíamos llevar el cargamento... y debido a varias circunstancias hemos tardado más de lo previsto... en llegar a Kiltarra... y como desgraciadamente el cargamento no estaba asegurado... y teniendo en cuenta que está en el fondo del mar...
- We insure the important pieces.
- Aseguramos las mejores.
I think I could put his mother in charge of my house,... so I could insure that Luis and his sister were well cared for and would come to a school.
Creo que podría poner a la madre al cuidado de mi casa, así podría yo ver que Luis y su hermanita estuvieran bien cuidados y acudieran a una escuela.
- We'd be happy to insure it.
- Estaríamos felices de asegurarlo.
I have my end of the month to insure.
- Tengo que asegurar el fin de mes.
I wouldn't insure your life for tuppence... or mine.
No aseguraría su vida ni por dos peniques. Ni la mía.
I was going to insure her only yesterday.
Iba a hacerle un seguro justo ayer.
Well, if you insure that guy, you can retire.
Bueno, si asegura a ese tipo, se puede retirar.
There's jewelry or baggage to insure, or travel insurance to write.
Hay joyas o equipaje que asegurar, o seguros de viajes que hacer.
I don't want to insure you.
No quiero hacerle un seguro.
They insure this branch and look after our security.
Estamos asegurados con ellos.
They insure this bank.
Los que aseguran a este banco.
Your son is in jail, he killed someone who didn't want to insure himself.
Le comunicamos que hemos arrestado a su hijo por haber asesinado... a uno que no quería comprar un seguro de vida.
I got a dozen names from the porter. I bet I can insure them all in two days!
Tengo una decena de nombres buenos, hasta el dueño del hotel... si en dos días no los aseguro todos no me llamo más Omero Battifiori.
I think you'd make more business here if, instead of the hail, you'd insure citizens against thefts.
Yo pienso que a usted le iría mucho mejor aquí... si en vez del granizo, asegurara los ciudadanos contra los vivos.
- Insure it.
- Terminemos.
The formula needs to be stronger to insure more time.
La fórmula debe ser más fuerte para que dure más.
Insure more time.
Para que dure más.
If we don't insure, it's very cheap.
Sin certificar sale muy barato.
The final distillation is to insure the perfect quality.
Pero una destilación final asegura una perfecta calidad.
One of the first things to insure a good performance is strict attention to the director.
Una de las cosas que aseguran una buena actuación es poner estricta atención al director.
Maybe we should insure our car too?
Tal vez deberíamos asegurar nuestro coche también?
Doesn't your group at Lloyds insure most of the Keller Organisation?
No lo hace su grupo en Lloyds aseguran la mayor parte de la Organizacion Keller?
Is that why you can't insure against acts of God?
¿ Por eso nadie te asegura contra los actos de Dios?
- Will he insure any bets?
- ¿ Podemos asegurar las apuestas?
- We'd better insure him for a million.
- Hay que asegurarlo por un millón.
I suppose that's why you insure them.
Supongo que para eso existen los seguros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]