Insurgents перевод на испанский
430 параллельный перевод
By order of the king, the city of the insurgents will be completely destroyed.
Por orden del rey, la ciudad rebelde será destruida completamente.
Open fire on the insurgents!
! Abran fuego contra los insurrectos!
The crosses indicate what we've taken back from the insurgents.
Caballeros, esta es la situación.
You or one of your friends are selling guns and ammunition to the insurgents.
Usted o uno de sus amigos vende armas y municiones a los insurrectos.
Didn't they tell us this was the Street of the Insurgents... on the way to the bullring?
¿ No nos dijeron que ésta era la avenida Insurgentes, rumbo a la plaza de toros?
We'll stay for as long as it takes... we shall provide whatever help is required to win the battle against the Communists insurgents.
ROBERT MCNAMARA SECRETARIA DE DEFENSA 1964... Proveeremos lo necesario para vencer a los comunistas.
Can I count on your company if I'd order you to take part against the insurgents?
Puedo contar con su Compañía si doy la orden de intervenir contra los amotinados?
After the insurgents.
Tras los rebeldes.
God knows who the insurgents are, here.
Dios sabe que los rebeldes están, aquí.
Clearing the Leuna works of insurgents.
Limpieza de insurgentes en la fábrica Leuna.
An attempted military coup is expected, sir... and all our air support is gonna be needed... to suppress the insurgents in Saigon, sir.
Se espera un golpe militar, señor, y necesitarán el apoyo aéreo para contener a los insurgentes de Saigón, señor.
He was killed by left wing insurgents from Paraguay.
Fue asesinado por insurgentes de izquierda de Paraguay.
Insurgents.
Rebeldes.
And once a week I have lunch with President Somoza to discuss security measures against the Sandinista insurgents, and all he wants to talk about is Miss Panama.
Una vez a la semana almuerzo con el presidente para hablar de medidas de seguridad contra los insurgentes sandinistas, y de lo único que quiere hablar es de Miss Panamá.
Somoza destroys the terrorist insurgents, rebuilds the country, shitcans the purveyors of excess, stabilizes the Cordoba, and is finally beloved as the savior of Nicaragua.
Somoza destruye a los insurgentes, reconstruye el país, se deshace de los extremistas, estabiliza el córdoba, y al final es el adorado salvador de Nicaragua.
These men were being trained to combat communist insurgents in Central American trouble spots.
Estos hombres se entrenaban para combatir a rebeldes comunistas... en las disputas en América Central.
Indeed, the Khmer Rouge insurgents in Cambodia have tightened their ring around the capital, Phnom Penh now swollen with some two million refugees from the fighting.
De hecho, los rebeldes del Khmer Rouge en Camboya... han ajustado el cerco en Phnom Penh... que ahora ha aumentado con 2 millones de refugiados de guerra.
Only two years ago, General Esperanza led his country's army in a campaign against Communist insurgents, a campaign fought with American money and advisers.
Tan sólo hace dos años, el General Esperanza, al frente de su ejército, lanzó una campaña contra los insurgentes comunistas, una campaña financiada por los Estados Unidos.
I have consciously represented governmental authority in the character of the mother, and the clothes are all underground insurgents.
He representado a la autoridad gubernamental... en el personaje de la madre. Las ropas son insurgentes.
From this meeting came affirmations that the US would continue aiding the new government of Vietnam in its war against the Communist insurgents.
Tras esta reunión afirmaron que EE.UU. seguirá apoyando al gobierno de Vietnam en su guerra contra los rebeldes comunistas.
The insurgents struck with heavy weapons seized in a raid on a reserve military base.
Los insurgentes atacaron con armas pesadas requisadas de la reserva de una base militar.
We shall provide whatever help is required to win the battle against the communist insurgents. "
Proporcionaremos cualquier ayuda que sea necesaria para ganar la batalla contra los insurgentes comunistas. "
To aid the insurgents?
¿ Ayudar a los insurgentes?
It's the Serbs who control most ofsouthern Bosnia, but they allege insurgents are to blame, and say they're doing everything to help locate the crew.
Son los Serbios quienes controlan mayormente el sur de Bosnia, pero aseguran que insurgentes serían los culpables, y dicen que hacen todo lo posible para ayudar localizar el equipo.
I've got reporters that are, uh... Undercover with the insurgents, With the counter-insurgents.
Tengo periodistas en el frente, tengo reporteros trabajando de incógnito con los rebeldes y con la contra.
Counter insurgents behind enemy lines.
Contra.revuelta atrás de las lineas enemigas.
"by Nazi insurgents in Vienna."
"por insurgentes nazis en Viena."
I looked up the citation for Fisher's Bronze Star, it said the raid took out 20 Viet-Cong insurgents, and they destroyed a weapons cache.
Y vi la mención de la Estrella de Bronce de Fisher. El ataque dejó fuera de combate a 20 vietnamitas insurgentes y destruyeron un alijo de armas.
Insurgents kidnapped them.
Los rebeldes los secuestraron.
What we didn't know, until it all ended in tears... was that the hardline communist insurgents... who control the country outside the mining areas...
Pero no sabíamos, hasta que todo acabó en lágrimas que los radicales insurgentes comunistas que controlan el territorio que rodea las minas...
The strategy of the insurgents in and around Baghdad... has been labeled "the body bag syndrome".
La estrategia de Ios rebeldes dentro de Bagdad y a su alrededores... fue llamada "síndrome de Ia bolsa de cadáver".
No sign of insurgents from outside of Olympus.
Ninguno de los insurgentes procedían del exterior de Olympus.
We're dealing with radical insurgents.
Estamos tratando con insurgentes radicales.
Insurgents!
Adelante, Sargento.
She's a known associate of Kurdish and Shiite insurgents.
Tiene vínculos con insurgentes kurdos y chiítas.
Insurgents rig them up to look like discarded boxes or rocks.
Los rebeldes las fabrican para que parezcan cajas tiradas o piedras.
Those peacekeepers, they think the problem's still with the insurgents.
Las fuerzas de paz aún creen que el problema son los insurgentes.
Americans have conceded that the insurgents in Iraq are as strong now as they were a year ago.
Los estadounidenses han admitido que los insurgentes en Irak son tan fuertes ahora como un año atrás.
A senior American general has said the insurgents in Iraq have lost none of their capacity to launch attacks on Coalition and Iraqi...
Un general estadounidense ha dicho que los insurgentes de Irak no han perdido nada de su capacidad para lanzar ataques contra la coalición y...
If we show any leniency or kindness towards Professor Chowdhury... then we give a weapon of an alibi to countless murderers, insurgents, rapists
Si mostramos alguna indulgencia o benevolencia hacia el Profesor Chowdhury... entonces le damos el arma de la coartada a incontables asesinos, rebeldes, secuestradores.
I have faced starving Martian insurgents and the fleets of Minibar.
Me he encontrado cara a cara con marcianos hambrientos, Insurgentes y las flotas de Minibar.
Not Venezuelan insurgents.
No por un rebelde venezolano...
Sir, you really think these insurgents have homing technology?
Señor, ¿ usted cree que los rebeldes tienen tecnología de búsqueda?
Insurgents struck a convoy at the airport.
Unos rebeldes atacaron un convoy en el aeropuerto.
Manette did a tour of duty in Iraq until her supply company was attacked by insurgents last year.
- Vicodin. Manette sirvió en Iraq. Hasta que su unidad fue atacada por insurgentes el año pasado.
In the hopes of repelling this foreign invasion, the empress took the radical step of allying herself with former enemy insurgents known as the "boxers."
Con las esperanzas de repeler esta invasión extranjera, la emperatriz tomó el paso radical De aliársele con los enemigos rebeldes anteriores conocidos como los "boxeadores".
You are afraid of insurgents?
Tiene temor de los insurgentes?
When a town is clear of insurgents, the civilians come home.
Cuando el pueblo esté libre de insurgentes, los civiles regresarán.
I hope it's the insurgents who did this that he's ready to kill.
Quiere la atención médica que usted le negó, señor, ahora.
Insurgents.
Insurgentes.
[Male Announcer] The story of the death of a woman and child in Iraq... has taken an even more disturbing turn in the last 24 hours... as insurgents have now kidnapped the journalist who shot the original footage.
?