Integra перевод на испанский
189 параллельный перевод
♪ And the world joins in with a great big grin ♪
Yel mundo se integra con una gran sonrisa
And even old age and solitude have their charm... when you are part of the great plan.
E incluso la vejez y la soledad tienen su encanto cuando uno se integra en el gran plan ".
Your set unscrambles, or integrates, the electrons back into pictures and sound.
Tu receptor descodifica e integra los electrones para formar imágenes y sonido.
51 takes office on November 16th.
51 integra su puesto el 16 de noviembre.
And as it gets within striking range, the heat seeker automatically integrates with the base system, and the missile homes in. - Hmm.
Cuando el misil se acerca... la termodirección se integra automáticamente al sistema base... y el misil va directo al objetivo.
This film is some memories from my youth particularly impressions of my father
Esta película integra algunos recuerdos de mi juventud, especialmente sobre mi padre.
He doesn't adapt to the class.
No se integra a la clase.
The Integra.
El lntegra.
No, Integra.
No, integra.
The Integra.
El Integra.
No, Integra.
No, Integra.
MayGod bless thewedding rings, and maythe newl _ edswhowearthem keep intact their faithfulness, stay in Your grace and peace and live eternal in reciprocal love.
Señor, bendice estos anillos de boda. La novia y el novio que los llevarán mantendrán integra la fé del pacto Permaneciendo en Tu voluntad y en Tu paz y viviendo siempre en el amor mutuo.
As soon as a patient get out of the ward, they live with the family, they work they go back into the community.
Cuando un paciente sale de allí vuelve con su familia, trabaja, se integra en la sociedad.
This one's about a sex-crazed girl who joins the ruthless world of roller derby.
Esta es de una chica loca por el sexo que se integra al despiadado mundo del roller derby.
I love Cardassian architecture- - the way things flow together.
Me gusta la arquitectura cardassiana, cómo todo se integra en la atmósfera.
A frequency that integrates the minds of Borg drones.
La frecuencia que integra la mente de los drones Borg.
- Undivided.
- Integra.
Today they're sinking, because if you don't combine social and economic issues, you've got no chance.
Si no se integra lo social en lo económico, se hunde. estamos acabados de entrada.
I'm sure we will meet again, Sir Integra Wingates Hellsing!
Cuando llegue la hora, Nos encontraremos nuevamente... ¡ Sir Integra Wingates Hellsing!
Sir Integral Hellsing...
Y Bien, Sir Integra Hellsing...
I was ordered by Sir Integra to take care of you.
Soy el mayordomo de la familia Hellsing. El señor Integra me dijo que cuide de usted.
No, right now, nothing pleases me more than serving you, Sir Integra.
No. Aprecio su oferta, pero nada me satisface mas que servirle a usted, Sir Integra.
I'm sure we will meet again, Sir Integral Wingates Hellsing!
Miraré hacia adelante la próxima vez que nos encontremos, Sir Integra Wingates Hellsing.
Integra, what's going on?
Integra. ¿ Qué está pasando?
Isn't that right, Integra?
¿ Verdad, Integra?
This is no time to be impressed, Integra.
¿ No deberías preocuparte un poco más, Integra?
To the leader of Hellsing, Sir Integral Wingates Hellsing,
Para la cabecilla de la institución Hellsing, Integra Wingates Hellsing,
Yes, Sir Integra.
Sí, Integra-sama.
Look well at Integra's "battle," Police Girl!
Fíjate bien, oficial... Integra es muy fuerte en la batalla.
Integra cut herself open, shed her own blood, and chose to fight for her life.
Integra podría despedazarte y hacer que tu sangre fluyera.
Integra, you are five minutes late.
5 minutos tarde, Integra.
Do you know what is the most fearsome monster, Integra?
¿ Sabes qué monstruo es el más temido, Integra?
Do you understand, Integra?
¿ Ok? Integra.
You see Integra, when I die, the next head of the family is you.
Bien, eres tú Integra... Tú debes hacerte cargo cuando yo muera.
Richard, please, could you support Integra?
Richard... Apóya a Integra... en su aprendizaje.
Integra, I had so many things I wanted to teach and tell you.
Integra... Todavía hay algo más que quiero enseñarte...
Haven't you found Integra yet?
¿ Donde está? ¿ Donde está Integra?
You gave us a hard time, Integra.
Me has hecho pasar un mal rato... Integra.
Yes, I'm preparing afternoon tea for Sir Integra.
Sí, debo ponerle a Integra-sama el té de las tres.
I am the head of Great Britain's Hellsing Organization! Integral Hellsing!
Soy la lider de los Caballeros Reales de la Nación Inglesa Integra Hellsing...
Do you know who I am, Sir Integra?
¿ Puede escucharme? Sir Integra.
While they are... entering the political process and becoming... combatants, revolutionaries, political activists... they will be... entering collectivity.
A medida... que se integra al proceso político, él se trasforma también... en un combatiente, en un revolucionario, un práctico político... un hombre, él se está justamente... transformando, él se está colectivizando.
THIS ONE. IT SUCCESSFULLY INTEGRATES FORM AND FUNCTION INTO AN ELEGANT WHOLE, BUT AT THE SAME TIME,
Integra de manera efectiva forma y función, en un todo elegante, pero al mismo tiempo, con buen gusto.
I am Sir Integral Wingates Hellsing!
¡ Soy Sir Integra Wingates Hellsing!
Please listen to me, Sir Integra. Would you please show some concern for your condition?
Por favor, Integra-sama, preocúpese más de su cuerpo.
Sir Integral Wingates Hellsing, now is the time of your ordeal.
Es momento de ponerla a prueba, Sir Integra Wingates Hellsing.
Where is Sir Integra?
¿ Y la Srta. Integra?
Answer me now!
¡ Respóndanos, Integra Hellsing!
What? But Sir Integra is...
Pero, Integra-sama está....
Sir Integra...
Integra-sama.
The size is give me Who is the paper money
¿ Quien integra el equipo?