Intestines перевод на испанский
710 параллельный перевод
Oh Mr Blainey. A gentleman would say intestines.
Oh, Sr. Blainey, un caballero diría agallas.
If we were to cut him open, we'd find he only had one heart, one stomach, approximately 25 feet of intestines.
Si lo abriéramos al medio... hallaríamos que sólo tiene un corazón, un estómago... aproximadamente 8 metros de intestino.
"Patient jumps up from operating table, intestines hanging out."
"Paciente salta de la camilla con los intestinos colgando".
He can't live with his intestines hanging out.
No puede vivir con los intestinos fuera.
Does this tell us about a Young lawyer who went in the Marine Corps, who lost eight feet of intestines in Korea, gut-shot bY a grenade made in Czechoslovakia of scrap and by machines that had been shipped from the States to somewhere in Western Europe
¿ Puede esto contarnos la historia un abogado que se alistó al cuerpo de los Marines, que perdió 20 centímetros de intestino en Corea, al estallarle una granada de fabricación checoslovaca y por ametralladoras que habían sido transportadas desde Estados Unidos a un lugar de la Europa occidental
It's his intestines. They'll bring him back to life.
Son sus tripas, quieren recordar que viven.
No, it isn't the intestines. It's the heart.
No, no son las tripas, es el corazón.
We empty the intestines by every means we know. Unfortunately there are only two : Above and below.
Hemos limpiado sus intestinos usando los medios conocidos, y sólo hay dos : el alto y el bajo.
Such as the intestines. But why would anyone want to kill that woman?
¿ Pero por qué querría nadie matar a esa mujer?
These are intestines
Éstos son los intestinos
And anyway, inside there are just lungs, a heart and some intestines...
Y además por dentro solo están los pulmones, el corazón, el hígado, los intestinos...
If you had an ounce of gristle or an inch of intestines, you'd have murdered me years ago.
Ese debe ser su nombre. Por Dios, eso es deducción. ¿ Saben por qué tenemos ley y el orden en este pueblo?
It's an old British medicant, my lord, made of mustard seed, brewed up with bats'ears, seaweed and the intestines of pregnant lizards.
Es un viejo remedio británico hecho de granos de mostaza cocidos con orejas de murciélago, algas, e intestinos de lagartos preñados.
All day and all night long, it just keeps dripping, dripping, dripping, dripping into my stomach, where it mixes with the acid, which Doctor Smathers tells me is generating constantly in my poor, sick intestines.
Día y noche, sigue goteando, goteando, goteando en mi estómago, donde se mezcla con el ácido que, según me dice el Dr. Smathers, se genera constantemente en mis pobres y enfermos intestinos.
My intestines are like a blast furnace in August.
Mis intestinos son como un alto horno en agosto.
Her intestines are coming out!
Se le están saliendo los intestinos.
Lets his intestines down, and washes them by hand.
Deja colgar sus intestinos y los lava a mano.
- The heart and intestines.
- El corazón y los intestinos.
But it's dangerous, they can devour our intestines.
pero existe un peligro, ellos pueden devorar nuestro intestino.
No, that's a totally different air, it forms in your intestines.
- Eructo y me tiro pedos.
Contractions of glorious intestines.
Contracción intestinal de los gloriosos intestinos.
You know he used to take a medicine for his intestines?
¿ Sabía que solía tomar un medicamento para sus intestinos?
There is nothing embarrassing or nasty about the human body, except for the intestines and bits of the bottom. "
No es algo vergonzoso... o repugnante, si dejamos de lado los intestinos y alguna parte del culo.
So, if you were to come in here - asking me to rip open a small, defenseless chicken, so you could chew its skin and eat its intestines, I'm afraid I would have to ask you to leave. No, no, no, no.
Si me pidieran que abriese en canal a un pollo indefenso... me temo que debería pedirles que se fueran.
With my illness, after the lungs, the intestines are attacked.
Mi enfermedad ataca los intestinos después de los pulmones.
Then they'll be injected with typhus germs which will be bred in their intestines.
Entonces se les inyectará el germen del tifus que se cultivará en el instestino.
Later the intestines will be specially processed so as to obtain vaccine.
Después se conserva en un preparado especial y surge de esto la vacuna.
You shouldn't harm or cheat them. They're your mothers carrying death in their intestines and you are wet nurses to your own mothers, feeding them with death.
No se los puede dañar, no los podemos engañar, ellos son vuestra madre, la cual propicia vuestra propia muerte en vuestros intestinos.
It's very bad for your intestines.
Y eso hace mucho daño al intestino.
"Bus-conductor finds suitcase with intestines, brings it to the police".
"Un conductor de autobús encuentra una maleta con intestinos".
- Help me with these intestines.
- Ayúdeme con este intestino.
Are you certain it doesn't harm the intestines?
¿ Estais seguro que ésto no daña los intestinos?
It seems to destroy their intestines.
Parece ser que destruye sus intestinos.
I was struck by that delicate, angelic face and... and... and I immediately asked, " Miss, is it the intestines or the heart?
Pero aquella vez, quedé encantado con esa carita delicada y enseguida le pregunté : Señorita : ¿ dieta intestinal o cardíaca?
The liver is gone, and so are the intestines.
El hígado no da más, y los intestinos siguen el mismo camino.
And I say, "Me and my intestines."
Y lo que digo es mis intestinos y yo.
It is good for cleaning ones intestines.
Es bueno para limpiar los intestinos.
Pull out her intestines one by one, tear her to pieces,
¡ Sacaré sus intestinos uno por uno, la despedazaré...
When Equus leaves, if he leaves at all, it'll be with your... intestines in his teeth.
Cuando Equus se vaya, si lo hace, lo hará con tus tripas entre los dientes.
Great big loops of intestines, we build new rectums, dig into skulls with brace and bit, plunge our hands into beating hearts.
Cantidades de intestinos, reconstruimos rectos... nos metemos en los cráneos, hundimos las manos en latientes corazones.
also leprosy, swelling of the body, injury to the head, and all internal parts of the intestines.
también lepra, hinchazón del cuerpo, daños a la cabeza, y todas las partes internas de los intestinos.
Others are waiting. Men have families, intestines don't.
Los hombres tienen familias, los intestinos no.
The big secret with woodcock is the intestines.
El gran truco con la becada son los intestinos.
Here we have the heart and the lungs, and down here, we have the intestines.
Aquí tenemos el corazón, los pulmones y aquí abajo los intestinos.
The intestines and other parts. Yes, the intestines are... peeled out.
Salvo que esto ha sido destripado.
You take your average whale's intestines and stretch'em out, you're looking at three miles and change.
Se toma el promedio de ballena intestinos y el tramo'em hacia fuera, usted está buscando a tres millas y cambiar.
The intestines will be going through their peristaltic action.
Los intestinos estarán llevando a cabo las actividades peristálticas.
I will spill his intestines!
¡ Le desparramo los intestinos!
Intestines.
intestinos.
So for lungs or intestines, I'm no doctor.
¿ Riñones? ¿ Pulmones? ¿ intestinos?
Artery transplants, resecting intestines... something we could sink our teeth into.
algo que sea trabajo serio?