Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Inventing

Inventing перевод на испанский

552 параллельный перевод
I am now inventing such a weapon.
"Estoy inventando un arma semejante ahora."
He's always inventing things.
Siempre anda inventando cosas.
I'm a great hand at inventing things.
Soy muy buen inventor.
Well, just then I was inventing a new way of getting over a gate.
Estaba inventando una nueva manera de pasar por encima de una verja.
They keep on inventing new things now, don't they... and making life lovelier and lovelier?
Aún se siguen inventando cosas, ¿ verdad? Y la vida es mucho más encantadora.
Also did his share in inventing them.
Si no fueses tan inconsciente, serías ofensivo.
This is responsible for my inventing the whole new system of electrical protection... that we're going to sell to Ranger.
Es la base del funcionamiento del nuevo sistema de protección eléctrica... que se va a vender a Ranger.
In short, Mr. Walter kicked you out for clowning around. So you're inventing this tall tale.
Walter le ha expulsado por hacer el payaso en clase e inventar descabelladas historias.
Did you get any ideas for Baxter and Sons while you were inventing slogans for competitors?
Por casualidad, no se le ocurrió algo para Baxter e Hijos, ¿ no? mientras inventaba un eslogan para nuestra competencia.
Oh, I wish they'd stop inventing things.
Ojalá no inventen más cosas.
Say, what will they think of inventing next?
¿ Qué inventarán después?
He's inventing some kind of radio, I guess.
Esta inventando una especie de radio, supongo.
You ain't go fooling this time like you did before... inventing somebody illegitimate in the family and blame it on her.
No lo engañará esta vez como hizo antes. Cuando inventó a una parienta ilegítima y le echó la culpa a ella.
Also did his share in inventing them.
También hizo su parte en inventarios.
At the rate they're inventing it, you don't need to worry.
Pues las inventarán, no os preocupéis.
Obviously, the stalin government is shaky, and they're trying to cover it up by inventing this fantastic foreign plot.
El régimen de Stalin tiembla y quieren cubrirlo, inventando este complot.
What are you inventing so much?
¿ Por que inventas tanto?
Who's inventing?
¿ Quién inventa?
Inventing the steam engine?
¿ Inventar la locomotora de vapor?
Now, Bill was happy that fateful day, a-killin ´ some time in his carefree way, inventing ´ a one-man rodeo, a-buttin ´ heads with the buffalo,
Ahora, Bill fue feliz en ese día del destino, había matado alguna vez de una forma descuidada, inventado un rodeo... vencido a los búfalos.
Bill was busy inventing ´ courtin ´, western-style,
Bill estaba ocupado inventando cortinas ; al estilo de oeste.
- I was inventing. Tirelessly.
- Necesitabas aire, aquí te ahogas.
But you, you seem to be inventing your own truth!
¡ Pero ustedes parecen dispuestos a inventarse su propia verdad!
He thought it quite a joke. The idea of my inventing a love affair with a middle-aged roustabout like you.
Le hizo mucha gracia que me inventara una historia de amor con un cuarentón como tú.
We are not only inventing words, we are destroying them. Scores of them.
No sólo las inventamos, también destruimos algunas.
For years I've been inventing illusions for big-name magicians and watching them take all the bows.
Y como que ellos se llevan toda la gloria, ahora he decidido probarlo yo mismo.
I thought so at one time, but I'm beginning to think that the job of inventing it was small compared with the job of dropping it.
Eso pensaba antes, pero empiezo a creer que el trabajo de inventarlo fue muy sencillo comparado con el de soltarlo.
Madness, inventing such a thing!
¡ Qué locura! ¡ Inventar tal cosa!
You're very clever at inventing ways.
Eres muy inteligente en inventar modos.
That's their way of inventing things, isn't it?
Así logran sus inventos, ¿ no?
They spent the winter there. Inventing "swallow tourism" :
Pasan aquí el invierno, inventando el turismo golondrina :
Don't continue inventing stories.
No siga inventando.
She isn't capable of inventing all that dirty nonsense.
Es incapaz de inventarse todos esos disparates.
They want credit for inventing everything.
Quieren el mérito por inventarlo todo.
- She's inventing stories just to sound cool!
- Se inventa historias para hacerse la importante.
Will these Jews never tire of inventing deliverers?
¿ Estos judíos se cansarán alguna vez de inventar salvadores?
What are you inventing?
Ya nadie sospecha que haya matado a nadie más.
Wanting only to escape, forging selfishly this path, inventing charades can lead us nowhere.
Querer sólo escapar, forjar egoístamente este camino, hechos inventados que no nos pueden llevar a ninguna parte.
Admit that you're inventing this.
Reconoce que lo inventaste.
And at that, you'd better get up off that seat and inventing some new kind of a drill.
¿ Qué quiere decir con que no puede extraerse? Usted podría perforar cinco millas si lo necesitara.
We're inventing a dance all our own.
Estamos creando una danza propia.
He's inventing the perfect weapon, a gun with a crooking barrel... so he can shoot around corners.
Está inventando el arma perfecta, una pistola con el cañón torcido... para disparar alrededor de la esquina.
She keeps all day long inventing bad things
Se pasa el día inventando maldades
tell me. You're not inventing that, Johnny?
No estas inventando esto, Johnny
I've got to remember to speak to Leonardo about inventing the parachute.
Tengo que recordar a Leonardo que invente el paracaídas.
Since it's your kooky inventions that get us into these messes, Klunk how about inventing something to get us out of them?
Ya que son tus estúpidos inventos los que nos ponen en apuros, Tontón ¿ por qué no inventas algo para sacarnos de ellos?
When I was inventing Noodle, I was drawing 17-year-old girls with guitars.
Cuando me inventé a Noodle, estaba dibujando a chicas de 1 7 años.
I've left the arena, and now I compose all the while inventing new games for photographing Costanza which invariably end with delicious hugs, and more, more of love with my wife.
Nuevos juegos fotográficos, que acaban siempre del mismo modo, haciendo magníficamente el amor con mi mujer.
I know a guy who succeeded by inventing a new way of squeezing mayonnaise.
Un hombre triunfó... cambiando la apertura de los tubos de mayonesa.
The Inventing Room.
La Sala de Inventos.
He's always inventing things.
Él siempre inventando cosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]