Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Involves

Involves перевод на испанский

2,089 параллельный перевод
No attorney relishes the prospect Of taking on a case That involves the sexual assault of a young woman.
Ningún abogado disfruta de la perspectiva de lidiar con un caso que tenga que ver con un asalto sexual a una mujer joven.
Our top story tonight involves the shocking developments in the Carolyn Armitage disappearance case.
Nuestra principal historia esta noche implica el impactante desarrollo en el caso de la desaparición de Carolyn Armitage.
She's up to something, and it involves you.
Va tras de algo y tiene que ver contigo.
Ha ha. It involves you too.
También te involucra.
But that involves me going down one - something the locals seem a little bemused by.
Pero eso implica que descienda algo que los lugareños parece desconcertarlos un poco.
Because the case involves serving marines, it falls under NCIS jurisdiction.
Por que el caso involucra a Marines en servicio. esto cae bajo la Jurisdicción de NCIS.
But that involves me going down one - something the locals seem a little bemused by.
Pero esto implica que tengo que bajar a uno de ellos, algo que parece desconcertar a la gente de la zona.
But this dramatic shift involves more than just theft and piracy, it also is a way in which the web appears to be staying true to its anti-authority levelling ideals.
Pero este giro dramático implica más que sólo robo y piratería es también una manera por la cual la web parece permanecer verdadera a sus ideales de nivelación anti autoritarios.
But it also involves drawing some lines, saying at some point you are not being constructive and you are not really... We don't want you here.
Pero también implica trazar líneas, diciendo en algún momento que no eres constructivo, o simplemente no te queremos aquí.
True, but this time it involves kids,
Verdad, pero esta vez involucra a niños.
You might want to discuss this one. Since it involves her going to Haiti for three months.
Deberías hablar de esto porque implica que se irá a Haití por tres meses.
I get results, gives me a yank at HQ. And this involves me how?
Obtengo resultados, esto me da un ascenso en el Cuartel General. - ¿ Y esto cómo me involucra?
Well, we are running into a dead end, where I'll have a brilliant plan that basically involves not being in one.
Meternos en un callejón sin salida donde se me ocurrirá un plan genial, que básicamente consiste en no estar en uno.
Which involves?
¿ Qué implica?
To get at the tar sands involves scraping the surface off vast tracts of land.
Llegar a las arenas bituminosas involucra raspar la superficie sobre enormes extensiones de tierra.
It's a big challenge, which involves global co-operation.
Es un gran reto, que involucra una cooperación global.
Unless it involves night-shoveling.
A no ser que se trate de excavaciones nocturnas.
That involves being seen with hot girls on your arm?
¿ Que implica ser visto con tías buenas de tu brazo?
One charge involves ten-year-old Terrence Gilroy, who has never been found.
Un cargo involucra a Terrence Gilroy, de 10 años de edad, quien nunca fue encontrado.
Because it involves Amy, and I still love Amy.
Porque involucran a Amy y yo aun quiero a Amy.
Your new art director has been waiting for synchronicity, which involves me coming up with a bunch of ideas, chasing him down and having him draw all of them and lose them.
Tu nuevo director artístico ha estado esperando sincronización, lo que significa que se me ocurran muchas ideas, que lo persiga, que haga que las dibuje y que las pierda.
I'll protect those concerned, but it involves an extremely blue joke.
Protegeré a los involucrados, pero se trata de un chiste muy obsceno.
If you don't do something that involves the audience, then you know, it's not good.
Sí no haces algo... que involucre a la audiencia, entonces... no es bueno.
It involves Claire's recently revealed love child, Tyler. Oh, he's such a rube.
Sí, tiene que ver con la reciente aparición del querido hijo de Claire, Tyler.
His desk job involves poring through pages and pages of data about the cosmic microwave background.
Su trabajo consiste en estudiar minuciosamente paginas y paginas de datos sobre el fondo cósmico de microondas.
Details are a little fuzzy, but I think it involves a diaper truck.
Los detalles están algo confusos pero creo que tiene que ver con un camión de pañales.
Making a murder case involves more than a hunch, especially when the Vic is a career felon turned informant.
Construir un caso de asesinato, requiere más que una corazonada, especialmente cuando Vic es un criminal de gran trayectoria que se ha convertido en informante.
There's no question that it is, because it involves every element of art plus one, which is movement.
No hay duda de que lo es, porque involucra cada elemento del arte más uno, que es el movimiento.
Now, this technique involves coating a thin layer of thermalized metallic dust onto the evidence.
Ahora, esta técnica involucra cubrir una fina capa en polvo metálico termalizado en la evidencia.
What illegal activity involves vending machines, an artist and a High School teacher?
¿ Que actividad ilegal involucra máquinas de vending, una artista y una profesora de institudo?
Look, this is all very personal and private, and it involves my sex life.
Bueno, esto es muy personal y privado y se refiere a mi vida sexual.
Current theory involves an amulet that's supposed to be at the museum but is apparently around Lois'throat.
La teoría se basa en un amuleto que debería estar en el museo... -... pero está en el cuello de Lois.
One of which involves James Pendrick.
Uno de los cuales implica a James Pendrick.
This trial involves placing experimental chemotherapy wafers into the brain after the removal of a metastatic tumor.
El ensayo implica alojar depósitos de quimioterapia experimental dentro del cerebro después de la extirpación del tumor metastásico.
I'm quite aware of the way humans usually reproduce, which is messy, unsanitary, and based on living next to you for three years, involves loud and unnecessary appeals to a deity.
Estoy muy conciente de la manera en que los humanos se reproducen, la cual es desordenada, sucia y con base en ser vecino por 3 años conlleva ruido e innecesarios llamados a una deidad
It's part of an unlikely scenario that involves sleepwalking in a 24-hour flower mart with a less than vigilant proprietor.
Como parte de un escenario poco probable involucrando sonambulismo y una floristería abierta las 24 horas con un dueño distraído.
Ok, of all the reactions I've had to that particular situation, this is the first one that involves anger.
Ok, de todas las reacciones que he tenido por esta particular situación, esta es la primera que involucra rabia,
Not if it involves lying to the woman you're living with.
No si implica mentirle a la mujer con la que vives.
I have a very specific birth plan and mostly it involves me watching my stories to relax, but I can't get this goddamn tv to do anything.
Tengo un plan muy concreto para el nacimiento y consiste en gran parte en ver mis telenovelas para relajarme pero no consigo encender este maldito televisor.
If it involves a bat and a ball and even a hint of testosterone, I win, you lose.
Si se trata de un murciélago y una pelota e incluso una pizca de testosterona, yo gano, tú pierdes.
Hey, I'm up for anything that involves borrowing from drug cartels.
Estoy dispuesto a cualquier cosa que suponga tomar algo prestado de los carteles de drogas.
In New Zealand we have this fantastic history of beekeeping because it's very much part of farming community that involves beekeepers and farmers working together to have a whole agricultural system that works.
En Nueva Zelanda tenemos una fantástica tradición en torno a la apicultura porque es una parte muy importante de la comunidad agrícola que involucra a los apicultores y a los granjeros que trabajan juntos para conseguir un sistema agrícola completo que funciona.
'Cause I got a beauty that involves hemorrhoids, a bottle brush and sea salt.
Porque tengo una bonita que involucra hemorroides, un cepillo de botellas y sal marina.
Another familiar element in the story of Noah involves the collection of animals brought aboard the ark.
Otro elemento conocido en la historia de Noé implica la recolección de animales traídos al arca.
Another mystery involves how mega-stones were lifted up and placed into a precise position.
Otro misterio es como los mega bloques fueron levantados, y puestos en su posición exacta.
A lot of it, you know, involves using water, often, to change the properties of the rock around it.
Mucho de eso, usted sabe, implica el uso de agua, a menudo, para cambiar las propiedades de la roca a su alrededor.
This involves mercury being in a closed system, like a glass bulb.
Esto implica que el mercurio en un sistema cerrado, como una ampolla de vidrio.
In addition to the deviations from reflected radiation, this also involves both diffuse and spec- - something's up with the guard.
En adición a las desviaciones de la radiación reflejada, esto también envuelve, tanto la difusión como la espe... Algo pasa con el guardia.
Do you know what that involves?
¿ Sabes lo que eso implica?
In 50 % of all crime, involves alcohol
En el 50 % del crimen, el alcohol está involucrado.
Protecting the country involves the keeping of secrets, Mr. President.
Proteger el país implica guardar secretos, señor Presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]