Ipa перевод на испанский
39 параллельный перевод
Skoo'? "Skoo" in the belly? Skoo'!
¿ P'chu a t'ipa?
"Skoo'inna belly." Knife in the belly.
"P'chu a t'ipa". Cuchillo en la tripa.
Mekka-dekka license, appa registration.
Meca deca licencia ipa papa matrícula.
- Continue to þipaþi.
- Sigan gritando.
- An IPA.
- Un ipa.
Unscrambled the IPA of Gellar's blogs and tracked it to an address.
Desentrañó la IP del blog de Gellar, y rastreó su dirección.
- One who þipa to you on the phone.
- El hombre en el teléfono gritando.
He refers to IPA in a few of his personal writings.
Menciona el AFI en sus escritos personales.
What's IPA?
¿ Qué es el AFI?
IPA is an interesting choice.
El AFI es una elección interesante.
Yes, I am Wendy with the IPA.
Sí, soy Wendy con el IPA.
Ipa-pong-kaa.
Ipapao'kaa.
And Harpoon IPA. Pretty good!
Y la cerveza Harpoon IPA. ¡ Muy buena!
It's this new Imperial IPA we just got on tap.
Esta es la nueva imperial IPA de barril.
Raging Bitch IPA.
Raging Bitch IPA.
I can't have you stepping out of line. You got an IPA on tap? - Can you help this jarhead out?
No puedo tenerte fuera de la linea. - ¿ Puedes ayudar a este cabezotas?
Yeah, man, can I have a, uh... a sazerac and an IPA.
Sí, hombre, puede darme un... un sazerac y un IPA.
- I'll have an IPA, your favorite.
- Voy a tener un IPA, su favorito.
I've got some craft brews, a Stout, IPA, Winter Wheat.
Tengo Craft Brews, Stout, IPA, Winter Wheat.
Barkeep, I am looking for a big, noisy IPA with a hoppy nose and a nice body in the 7.0 ABV range.
Camarero, me apetece una India clara con toque de lúpulo, buen cuerpo y un siete por ciento de alcohol.
It's a smooth, clear IPA with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish.
Es cerveza suave... con un toque de limón, miel y que deja regusto seco.
ERLICH : Let's go open an IPA, huh?
Abramos unas cervezas, ¿ vale?
Our mother's name... CHA | \ / IPA... that's written on it...
El nombre de nuestra madre CHAMPA está escrito en él. ¿ Entendido?
Hey, man, look, I'll get a good case of IPA.
Hey, hombre, mira, voy a conseguir un buen caso de IPA.
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner.
No hemos visto a Booth en un tiempo, así, quería a él una muy buena IPA para la cena de esta noche elaborar cerveza.
IPA.
Cerveza IPA.
I have a couple of cases of IPA and cab in the back.
Tengo un par de cajas de cerveza IPA atrás.
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA- -
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA...
The fuck's an IPA?
¿ Qué cojones es IPA?
Kalimera ipa!
¡ Buenos días, gringo!
Just dried my hands using two separate Dyson Airblades.
Sí, y esto Randy Dragón Craft IPA es como beber un pastel de líquido.
And then a bunch of people got botulism from my French toast-infused IPA because a bunch of mice got into the mash and my book about quarters was a huge flop.
Y luego un montón de gente tuvo botulismo de mi cerveza tostada con infusión francesa debido a que un grupo de ratones se metió en la mezcla y mi libro sobre cuartos fue un fracaso enorme.
"Hey, excuse me, what IPA do you have on tap?"
"Perdona, ¿ qué cerveza de grifo tienes?"
So there's, like, me before I've had an IPA, and then there's me seconds after.
Hay un yo antes de tomarme una cerveza y un yo segundos después.
And just after that sweet kiss of an IPA, I just kind of...
Y después del dulce beso de una cerveza...
Nah, they snuck in and tried to make off with a few kegs of IPA.
Nah, se metieron y trataron de salir con unos cuantos barriles de IPA.
Yeah. Um... an IPA.
Una cerveza artesanal.
- Will you get this girl an IPA?
- ¿ Le traerías a esta chica una cerveza artesanal?