Ipanema перевод на испанский
76 параллельный перевод
Bthe girl from ipanema goes walking
La chica de Ipanema, tan alta y tan joven...
Come and meet the girls from Ipanema. Smashing!
D ¡ abla, ven a conocer las ch ¡ cas de Ipanema. ¡ Un escándalo!
Flying low... over mansions and penthouses in Ipanema.
Volando bajo encima de los palacetes y techos de Vieira Souto.
I'm the bitch who gave birth to this son of a bitch.
Soy una putona de Ipanema. Soy la puta que lo parió.
- Ipanema.
- Ipanema.
It's The Girl from lpanema.
Es The Girl from Ipanema.
- No, you can't use that, lpanema.
- No, no puedes usar eso, Ipanema.
Honey, now to help you choose do you think I should do "The Girl from Ipanema" again?
cariño, ahora para ayudarte a escoger crees que debería hacer ¿ "la Chica de Ipanema" otra vez?
He bans the two-piece bikini from lpanema... and shakes his maracas with Cuban revolutionaries in Havana.
Él prohibe el bikini de dos piezas de Ipanema... y agita sus maracas... con los revolucionarios cubanos en La Habana.
The Girl From Ipanema.
Una chica de Ipanema ".
- She was the "Girl From Ipanema."
- Fue "la chica de Ipanema".
She said she won the "Girl From Ipanema" contest five years ago.
Dijo que ganó el concurso de "la chica de Ipanema" hace 5 años.
Garotas de Ipanema are very exceptional.
Las "garotas" de Ipanema son excepcionales.
I'm not the "Girl from Ipanema."
No soy "la chica de Ipanema".
The boy from Ipanema over there.
El chico de Ipanema, ese de ahí.
You guys know "Girl from lpanema"?
¿ Saben "La chica de Ipanema"?
Remember that time we were driving around in Ipanema?
¿ Y aquella vez, en auto en Ipanema, te acuerdas?
Lpanema?
¿ Ipanema?
- Yes, Lpanema.
- Sí, Ipanema.
She always lived in the same house in Ipanema... on the same street, Rua Montenegro.
Ella siempre vivió en la misma casa, en Ipanema... en la misma calle, Montenegro.
I'm writing to you from Ipanema with terrible news :
Te escribo desde Ipanema para darte una grave noticia :
I saw 3 girls from Ipanema wearing mini-skirts.
y, en esa calle, que tiene tu nombre, vi ayer a tres chicas de Ipanema con minifalda.
Ipanema and Leblon were deserted beaches.
Ipanema y Leblon eran playas desiertas.
Lila Bôscoli was much younger than Vinicius... she used to hang out with musicians, there was a sort of precursor... of Ipanema starting to emerge.
Lila Bôscoli era bastante más joven que Vinicius. Convivía con músicos. Era una especie de precursora de una Ipanema que empezaba a surgir.
Garota de Ipanema emerged from that first concert... to become one of the world's most played songs of all time.
Garota de Ipanema salió de aquel primer concierto y pasó a ser una de las canciones más tocadas de todos los tiempos.
Later, when money started coming in thanks to the Americans, with Girl from Ipanema, which became a hit the world over... of course that made a lot of money.
Más tarde, empezó a ganar dinero con los norteamericanos, por la Chica de Ipanema, que empezó a ser un éxito en todo el mundo. Claro que eso daba dinero.
Spring has arrived here in Ipanema, filled with your music, your verses and I'm going to stick around for a while longer keeping an eye for you on the waves, the sparrows and the girls in blossom.
Llega la primavera a esta Ipanema, llena de tu música y tus versos. Yo todavía me quedo un poco más aquí, vigilando en tu nombre las olas, los pájaros y las chicas en flor.
Apparently, Sasha picked him up at Ipanema Beach.
Aparentemente, Sasha lo conoció en la playa de Ipanema.
We met at a beach party at Ipanema.
Nos conocimos en una fiesta en la playa en Ipanema.
- I could get a little place in Ipanema.
- Me conseguiría una casita en Ipanema.
And you, Nurse Ipanema.
Y tú, enfermera Ipanema.
Early one morning, I finished washing the cars and all that... I closed the garage and I stopped for a coffee... at a bar in Ipanema, and that was where I ran into my late friend... the lamented Sérgio Porto.
Una madrugada, terminé de lavar mis carros, y eso... cerré el garaje y fui tomar un café... en un bar en Ipanema.
I was wondering if you guys know Girl from Ipanema.
Hola, estaba pensando si saben "Chica de Ipanema".
She was still tiny when I divorced my ex-husband and I moved with her to a very chic apartment just off Ipanema Beach.
Ella era pequeñita. Me divorcié de mi marido y fui a vivir con ella en un departamento chic... cerca de la playa de Ipanema.
I was born in Ipanema, and later I moved to Copacabana, where I lived for 11 years.
Yo nací en Ipanema, ¿ no? No sé qué... Después viví en Copacabana, creo que durante 11 años.
Exclusively for Leblon, lpanema.
Exclusividad Leblon, Ipanema.
- 13 years in Ipanema, life-guard.
- Tres años de Ipanema, guardavidas.
- The best... The best post in the world is Posto 9 in Ipanema.
- El mejor... el mejor lugar que existe en todo el mundo es Posto 9 de Ipanema.
We got to Ipanema, out of the blue some photographers came... some reporters filmed us.
Llegamos a Ipanema, sin más ni menos, aparecen unos fotógrafos aficionados... unos periodistas que nos filmaron.
There's a natural apartheid in the beaches of Ipanema.
Río tiene un apartheid natural en la playa de Ipanema.
And at the same time, there are these rich people... this thing about lpanema and Leblon being... the most expensive square meter in the world... compared to...
Y al mismo tiempo estas personas riquísimas... eso de Ipanema y Leblon tener... el metro cuadrado más caro del mundo... en comparación con...
Ipanema is divided into groups.
Ipanema tiene una división de grupos.
For instance, in Ipanema there is the spot, I think... in front of Farme where the gays go.
Por ejemplo, Ipanema tiene la franja, si no me equivoco... ahí enfrente del Farme de Amodeo adonde van los gays.
Someone from the north and the suburbs, they know Copacabana... Ipanema, Leblon, but they come here.
Alguien de la Zona Norte y del Suburbio sabe que Copacabana existe... que Ipanema existe, que Leblon existe y vienen aquí y lo usan y frecuentan.
I'd go with my bunch to the beach, I lived in Ipanema already.
Yo iba con mis amigos a la playa, ya vivía en Ipanema.
And there was a hood in Ipanema.
Y había mucha vegetación en la playa de Ipanema.
Here is how the summer of Ipanema
Aqui, es como el verano de Ipanema
/'m part of this invisib / e crowd, who work everyday in the streets of / panema.
Soy parte de esa multitud invisible que trabaja todos los días en las calles de Ipanema.
I do live in Ipanema.
En Ipanema.
Ipanema.
En Ipanema.
The girl from ipanema goes walking...
La chica de Ipanema...