Irritating перевод на испанский
1,066 параллельный перевод
Oh don't interrupt my dear boy, it's most irritating!
Mi querido muchacho, es molesto en el punto más alto!
Oh dear-dear-dear-dear-dear, now isn't that irritating mm?
Oh, cielos, cielos, cielos, cielos, ¿ no es irritante?
Oh, most irritating man!
¡ Oh, el hombre más irritante!
Oh, it's most irritating!
Oh, es de lo más irritante! Hmm!
I can see it wouId become irritating for her after a time.
Comprendo que se haya convertido en algo molesto para ella.
I say, do you have the feeling that Meredith's a sort of irritating lodger?
¿ No tienes la impresión de que Meredith es una especie de inquilino molesto?
I feel we are irritating my misogynous friend.
Creo que estamos irritando a mi misógeno amigo.
You play a very irritating game of chess, Mr Spock.
Su manera de jugar es muy irritante, Sr. Spock.
Irritating?
¿ Irritante? Ah, sí.
- Irritating.
- Irritante.
They knew him as irritating vermin.
Lo conocían como una serpiente.
All fanatics are irritating, Pellinore.
Todos los fanáticos son irritantes, Pellinore.
- You're irritating me.
- Está empezando a molestarme.
- Murder is an irritating business.
- El asesinato es un tema molesto.
An irritating name that was more than I could bear
Su apellido me enervaba era insoportable
Irritating man!
Es desesperante.
You are the most insufferably irritating and infuriating person, I've ever been privileged to work with.
Eres el más insoportablemente irritante y desesperante persona, que he tenido el privilegio de trabajar con ellos.
Even his voice is irritating.
Hasta su voz es irritante.
Irritating, no?
- Le distraigo, ¿ verdad?
My God! That's irritating.
Eso sí que me molesta.
Stubborn, irritating and independent.
Obstinado e independiente.
Bossy, scheming, meddling, irritating, inquisitive, exasperating.
Mandona, maquinadora, entrometida, irritante, preguntona, exasperante.
Of course it can be very irritating at times!
Aunque también puede ser muy irritante a veces!
"'The Maid of Orleans'is the poorest of all Tchaikovsky's operas. Most irritating is the thinness and unimportance of the musical forms.
" La doncella de Orleáns es la peor de todas las óperas de Tchaikovsky... lo más irritante es la insignificancia de las formas musicales.
Was that sound, really that irritating?
¿ Tan molesto era ese sonido?
An irritating appreciation for the working class,...
Una apreciación irritante para la clase obrera...
In 6 months you have worn out 12 inquisitors you ended up even irritating the commander.
En 6 meses, desgastó a 12 inquisidores. Hasta terminó irritando al comandante
And very irritating.
Y muy molesto.
You reduces everything to a formalism irritating and petty.
Lo reduces todo a un formalismo irritante y mezquino.
This building is irritating because it makes the village look ugly. It spoils the whole landscape.
Esa construcción molesta porque es fea para eI pueblo... estropea todo eI paisaje.
M-E... Will you please leave, you irritating man?
M, E... ¿ Puede salir de aquí, pesado?
Only the wheelchair is a little irritating.
Lo que me pone nervioso es la silla de ruedas.
For instance, athlete's foot- - an irritating condition- - Can be cured by applying a small charge of tnt
Por ejemplo, los fogones, esa cosa tan molesta... se pueden curar con una dosis de TNT entre dedo y dedo.
Stop that. It's irritating.
- Basta, es irritante.
Maybe he doesn't like light or your daughter, she's so irritating!
Si no, ¿ por qué tiene siempre la casa tan cerrada? Le molestará la luz. O tu niña, porque cuidado que es pesada la cría...
I love that land, from the top of Fujiyama to the bottom of its sea, where right now chubby half-naked diving girls are irritating oysters to produce pearls.
Amo ese país, de la cumbre del Fujiyama al fondo del mar, donde las buceadoras regordetas irritan a las ostras para que den perlas.
Jesus was innocent but condemned because he had a talent for irritating people.
Jesús era inocente. Le condenaron a muerte porque tenía el don de exasperar a la gente.
It's so irritating
Es tan irritante.
It's irritating.
- Me saca de quicio.
It's very irritating.
Es muy irritante.
I find that extremely irritating.
Encuentro eso sumamente irritante.
It's really very irritating.
Es realmente muy irritante.
You two are irritating me, what can you possibly be telling each other?
¡ Cómo sois! ¿ De qué estáis hablando?
After a while, very irritating.
Al poco tiempo, muy irritantes.
- Some people find it very irritating.
- Algunos la encuentran irritante.
- Something's irritating his airway.
Algo le irrita la vía respiratoria.
- The sound is irritating.
- El sonido es muy irritante.
- Yeah, it's really irritating.
- Sí, es realmente irritante.
You're irritating me, you're in a Polish nobleman's house.
Me está irritando.
For a young man like yourself, was it particularly irritating to see a girl on a German soldier's arm?
- Debe haber visto algunas. - Por supuesto. Era considerado irritante en cualquier lugar, no sólo en Clermont.
And make things generally irritating for you. ... with a large piece of wet paper.
Con un trozo grande de papel mojado.