Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ I ] / Isn't that exciting

Isn't that exciting перевод на испанский

115 параллельный перевод
Isn't that exciting, my pet?
¿ No es emocionante, mascotita?
Isn't that exciting?
¿ No es emocionante?
There's a fashion pavilion at the world's fair. Isn't that exciting?
Hay un pabellón de la moda en la feria mundial. ¿ No es estupendo?
- Oh, isn't that exciting?
- ¿ No es emocionante?
It isn't only the sound that's exciting, Tony boy.
No sólo el sonido es emocionante, Tony.
- And a baron. Isn't that exciting?
- Y un barón. ¿ No es emocionante?
Isn't that exciting?
¿ No descansa?
Ooh, isn't that exciting?
EI famoso juez Anderson.
Isn't that exciting?
¿ No es excitante?
That's far more exciting, isn't that so Your Honour?
Mucho más excitante. ¿ No es cierto, señor Presidente?
Oh, isn't that exciting.
Qué emocionante.
Oh, Grandpa, isn't that exciting?
- Abuelo, ¿ no es emocionante?
I suppose in a way that's what makes it exciting, isn't it?
Supongo que eso lo hace excitante.
Well, isn't that exciting?
Bueno. Qué gran noticia.
Our sexual relationship also isn't that exciting anymore.
Nuestra relación sexual tampoco es tan excitante nunca más.
- Isn't that exciting?
- ¿ A que es emocionante?
It isn't often that I'm invited to dinner... with five exciting... Oh, it's the least I could do.
Es lo menos que puedo hacer.
She said we could sleep in the spare bedroom. Isn't that exciting?
Dijo que podíamos dormir en el cuarto de huéspedes. ¿ No es emocionante?
Isn't that exciting?
No te agrada
Isn't that exciting?
No es emocionante?
Isn't that exciting? I guess so.
- ¿ No es emocionante?
Why, isn't that exciting'?
Vaya, ¿ no es excitante?
Isn't that exciting?
¿ Verdad que es emocionante?
Yeh, but to get your hands dirty and use your mind, and create the things... That's the exciting part! Isn't it?
Pero ensuciarse las manos, hacer algo es más emocionante, no crees?
My life isn't that exciting. You drove through something unusual. You were near metal or chemical, or something, you're hit by lightning...
Comiste o bebiste algo químico, fuiste golpeado por un rayo...
Isn't that an exciting prospect?
¿ No es una posibilidad emocionante?
NOW, THAT'S EXCITING, ISN'T IT?
Eso es emocionante, ¿ no?
My job isn't that exciting, my kids don't call me as often as I'd like.
Mi trabajo no es tan exitoso, mis hijos no llaman tanto como quisiera.
That's exciting, isn't it, Daria?
Qué emocionante, ¿ no, Daria?
Isn't that exciting?
¿ No es apasionante?
You're no longer on in Spokane. Isn't that exciting?
Usted ya no en en Spokane. ¿ No es emocionante?
Isn't that exciting?
Verdad?
Isn't that exciting, children?
¿ No es emocionante, niños?
Isn't that exciting?
¿ No es divertido?
Isn't that exciting, children?
¿ No es emocionante niños?
Isn't that exciting?
A Tim le gustaron mis ideas y me contrató. Emocionante ¿ No?
Isn't that exciting?
- Quê emocionante.
Isn't that exciting?
¿ No te parece emocionante?
I'm going to have a joyride now. Isn't that exciting?
Ahora voy a hacer una escapada.
Yea, isn't that exciting?
. Si, no es eso excitante?
I know. Isn't that exciting!
Lo se, no es excitante.
Well, isn't it true that scout ants, such as myself lead an exciting life of adventure and intrigue.
¿ No es cierto que las hormigas exploradoras, como yo llevan una vida emocionante de aventuras e intrigas?
In that case, it isn't really exciting unless you're guilty.
Entonces nunca sabremos si es culpable.
Isn't that exciting? Yeah.
- ¿ No estás entusiasmado?
Yes, dear. Isn't that exciting?
Sí, cariño. ¿ No te emociona?
He's still at that math conference, and he said it really isn't all that exciting.
Todavía está en esa conferencia de matemáticas y dice que no es muy emocionante.
- Isn't that exciting?
- ¿ No es excitante?
Isn't that exciting?
- No es excitante?
- Isn't that exciting?
! - No es genial? !
- Isn't that exciting?
El año pasado, la Sra. Spink hizo la obra de Natividad.
Isn't that exciting?
- ¡ Sí! No es fantástico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]